I Simpson (quindicesima stagione): differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 279:
==Episodio 13, ''Intelligente & super intelligente''==
{{cronologico}}
*Perché ti prendi sempre i bambini e non i set di fonduta? Oh, Babbo Natale! ('''Homer''')▼
*{{NDR|Riferendosi a Maggie}} '''Lisa''': Solo perché ancora non parla non significa che sia stupida. [[Albert Einstein|Einstein]] non parlò fino ai tre anni!<br />'''Marge''': E comunque parlava soltanto il tedesco!▼
*Alt! Basta così! Sai piccolo, in qualunque fast food americano si può sentire cosa dicono gli animali! Invece sai che cosa dico io? Il prossimo! ('''[[Simon Cowell]]''') {{NDR|a un bambino che fa un provino per entrare in un asilo esclusivo}}
*'''Marge''': Tutti i nostri figli sono intelligenti. Alcuni però...lo sono più degli altri.<br />'''Bart''': {{NDR|A Lisa}} Benvenuta tra..."GLI ALTRI"!▼
*Il seguente "Ah-Ah" non è una presa in giro ma una vera espressione di disprezzo. Ah-ah! ('''Nelson''')▼
▲*{{NDR|
*'''Lisa''': {{NDR|A Nelson}} Lo canzoni per una cosa che tu l'hai costretto a fare!<br />'''Nelson''': Sì? Be'...Tu sei gay!<br />'''Lisa''': La gente che accusa gli altri di essere gay spesso nasconde la propria latente omosessualità!<br />'''Nelson''': Ehm... {{NDR|Si lancia dall'autobus}}...Viva i bulli!▼
▲*{{NDR|Dopo aver saputo che Maggie è più intelligente di Lisa}}<br>'''Marge''': Tutti i nostri figli sono intelligenti. Alcuni però...lo sono più degli altri.<br />'''Bart'''
*{{NDR|Guardando il vaso di [[:w:Edgar Rubin|Rubin]]}} '''Lou''': Commissà abbiamo un problema. Eddie vede un vaso ma io vedo due persone di profilo!<br />'''Winchester''': La cosa vi scioccherà, ma avete ragione tutti e due.▼
*{{NDR|Homer pronuncia le sue ultime parole credendo di dover morire}} Marge, ti ho sempre amato. Bart, tu sei sempre stato un degno nemico. ('''Homer''')▼
*'''Lisa''': È solo che io ero quella intelligente. Ora non so più chi sono.<br>'''Marge''': Be', io lo so chi sei. Ecco cosa ti aiuterà a non dimenticarlo mai.<br>{{NDR|le da un biglietto su sui ha scritto "You Are Lisa Simpson" ("Tu sei Lisa Simpson")}}<br>'''Lisa''': Guarda che questo già lo sapevo.<br>{{NDR|viene inquadrato il biglietto che il supplente Daniel Bergstrom diede a Lisa<ref>{{Cfr}} ''[[I Simpson (seconda stagione)#Episodio 19, Il supplente di Lisa|Il supplente di Lisa]]''</ref>}}
*{{NDR|Homer si rivolge a Marge e a Bart}} Beh, oggi abbiamo imparato una lezione: cerca di non essere ciò che non sei, cioè cibo.▼
▲*Il seguente "Ah-Ah" non è una presa in giro ma una vera espressione di disprezzo. Ah-ah! ('''Nelson''') {{NDR|a Lisa, le cui battute non fanno ridere}}
▲*'''Lisa'''
*{{NDR|Lisa è scomparsa e la famiglia Simpson ha chiamato la polizia per ritrovarla}}<br>'''Winchester''': [...] prima dovete rispondere al sondaggio sull'efficenza della polizia di Springfield. {{NDR|guardando le risposte di Marge}} "Quasi soddisfatto"? Vabbuò, allora vorrà dire che troveremo "quasi" vostra figlia.<br>'''Marge''': E va bene. "Estrememanete soddisfatto".<br>'''Winchester''': Ora ci capiamo, vuagliò. Andiamo a prenderci uno Slurp!
*[[Corteccia]]: l'albero che il tuo albero indossa. ('''Insegna''')
:''Bark: the suit your tree wears.''
*Birra gratis! Ora che ho la vostra attenzione, scomparsa bimba di 8 anni. Lisa Simpson 555-5472 P.S. Niente birra gratis. ('''[[pubblicità dalle serie televisive|Annuncio]] affisso da Homer}}''')
*'''Lou''': E cosa causa i tuoni?<br>'''Winchester''': Angeli che giocano a bowling.
▲*Perché ti prendi sempre i
▲*{{NDR|Guardando il vaso di [[
▲*{{NDR|Homer pronuncia le sue [[ultime parole]] credendo di dover morire}} Marge, ti ho sempre amato. Bart, tu sei sempre stato un degno nemico. ('''Homer''')
▲*
*Maggie, non importa quello che dicono. Per me sei geniale. {{NDR|Maggie si mette a suonare il sassofono di Lisa meglio di lei}} Non è per bambini. {{NDR|glielo toglie}} ('''Lisa''')
==Episodio 14, ''Lo Ziff che venne a cena''==
|