Bones (quinta stagione): differenze tra le versioni

*'''Cam''': L'uomo pollo l'hanno ucciso torcendogli il collo?<br>'''Wendell''': Già! È ironico ma è così!
*'''Booth''': È tutto a posto, Bones? So quando hai qualcosa che non va e qualcosa non va, giusto? Ti posso aiutare?<br>'''Bones''': ...io e Angela abbiamo litigato.<br>'''Booth''': Non ti posso aiutare!<br>'''Bones''': Vuoi sapere perché?<br>'''Booth''': No!<br>'''Sweets''': Perché no?<br>'''Booth''': Perché? Perché lei e Angela sono come sorelle e Bones vorrà che mi schieri dalla sua parte e che vada a dire ad Angela che ha sbagliato. Poi faranno pace e ce l'avranno tutte e due con me, quindi no, grazie!<br>'''Sweets''': Molto interessante.<br>'''Booth''': Sai, il modo in cui dici, molto interessante, è davvero irritante. Senti, Bones, farei qualsiasi cosa per te, ucciderei, darei la vita per te ma non mi metterò mai fra te e la tua migliore amica!<br>'''Bones''': Ok!
==Episodio 78, ''UnoLa stranoMano chefDi Cenere''==
 
*'''Booth''': Perché è verde?<br>'''Bones''': In realtà, non è questa la nostra priorità.<br>'''Booth''': Come è possibile che essere verde non sia una priorità, Bones!
*{{NDR|È arrivato il nonno di Booth e sono al Royal Diner}}<br>'''Booth''': Ah, nonno benvenuto, come stai? Dai vieni qui a sederti, nonno!<br>'''Hank''': Bel posto. La muffa la danno con il cibo o devi ordinarla a parte?<br>'''Booth''': Ah-ah, ti presento la dottoressa Temperance Brennan.<br>'''Bones''': È un vero piacere, signor Booth.<br>'''Hank''': Allora, non stavi scherzando.<br>'''Bones''': Ahah, che cosa gli hai detto di me?<br>'''Booth''': Niente. Ora puoi lasciarle andare la mano?<br>'''Hank''': D'accordo. Puoi chiamarmi Hank, tesoro!<br>'''Sweets''': Salve!<br>'''Hank''': Lui chi è? È un amico di Parker?<br>'''Booth''': No, no, lui è il Dr. Sweets.<br>'''Hank''': Dottore? Io non credo proprio!<br>'''Booth''': No, è così!<br>'''Bones''': Sul serio!<br>'''Hank''': Dove hai preso la laurea, in un pacchetto di patatine?
*'''Hank''': Le ho prese le pillole blu?<br>'''Booth''': Sì e anche quella gialla.<br>'''Hank''': Mi sento come un dannato esperimento di chimica. Non c'era questa roba 50 anni fa e stavamo bene!<br>'''Bones''': A dire il vero, la medicina ha aumentato di molto l'aspettativa di vita. 50 anni fa, lei, sarebbe già morto.<br>'''Booth''': Bones!<br>'''Hank''': No, mi piace! È diretta, ha gli attributi, sai!<br>'''Bones''': Attributi. Forse voleva dire le ovaie!<br>'''Hank''': D'accordo. Hai un paio di ovaie d'acciaio!<br>'''Bones''': Grazie!<br>'''Booth''': La volete piantare!<br>'''Hank''': Non fare il bacchettone e lasciati andare!<br>'''Bones''': Quando si parla di sesso è sempre in imbarazzo.<br>'''Booth''': Non è vero!<br>'''Hank''': Forse non gliel'ho spiegato abbastanza quando era ragazzo!
*'''Bones''': Il grasso non è sempre stato stigmatizzato. Nel Medioevo, in Italia i membri più influenti e più ricchi della società erano chiamati popolo grosso, cioè letteralmente persone grasse.<br>'''Hank''': Senti, ma fa sempre così?<br>'''Booth''': Lei precisa sempre i fatti, nonno, sempre!<br>'''Hank''': Se vai a un quiz televisivo, li sbancherai!<br>'''Booth''': Io glielo dico ogni giorno ma tanto ha già un mucchio di soldi!<br>'''Hank''': Quindi, ha talento, fascino, bellezza, soldi...e siete solo amici?<br>'''Booth''': Nonno...<br>'''Hank''': Non ti ho educato molto bene!
 
==Episodio 10, ''Babbo Natale e la bomba''==
*{{NDR|Bones trasporta Booth, in mutande, in una barella perché ha delle prove nei capelli}}<br>'''Angela''': Ehm, sta facendo esperimenti su Booth? Perché se fosse così, vorrei aiutarti!<br>'''Booth''': Sì, prendi pure in giro un uomo nudo!
Utente anonimo