Orgoglio e pregiudizio (film 2005): differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
Nessun oggetto della modifica Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
||
Riga 94:
*{{NDR|Conversando mentre danzano}}<br>'''Lizzie''': Mi piace questa danza. <br /> '''Mr. Darcy''': Infatti, è di gran sollievo. <br /> '''Lizzie''': Sta a voi dire qualcosa signor Darcy. Io ho parlato della danza, ora voi potreste commentare le dimensioni della sala o il numero di coppie. <br /> '''Mr. Darcy''': Farvi cosa grata è un onore per me, vi prego consigliatemi ciò che vi farebbe piacere udire. <br /> '''Lizzie''': La risposta va bene per adesso. Forse potrei osservare incidentalmente che i balli privati sono più divertenti di quelli pubblici. E ora possiamo anche rimanere in silenzio. {{NDR|pausa}} <br /> '''Mr. Darcy''': È vostra regola parlare danzando? <br /> '''Lizzie''': No. No, preferisco essere poco socievole e taciturna. Rende tutto molto più godibile, non credete? <br /> '''Mr. Darcy''': Ditemi, voi e le vostre sorelle passeggiate spesso fino a Meriton? <br /> '''Lizzie''': Sì, spesso camminiamo fino a Meriton. È una grande occasione per incontrare persone nuove. E quando ci siamo visti avevamo appunto avuto il piacere di fare una nuova conoscenza. <br /> '''Mr. Darcy''': Il signor Wickham ha la fortuna di possedere un tratto così felice che gli vale a farsi delle amicizie. Se sia capace di mantenerle è meno certo. <br /> '''Lizzie''': Ha avuto la sventura di perdere la vostra. E si può dire che sia un evento irreversibile? <br /> '''Mr. Darcy''': Senza dubbio! Perché me lo domandate? <br /> '''Lizzie''': Per decifrare il vostro carattere, signor Darcy. <br /> '''Mr. Darcy''': E che avete scoperto fino ad ora? <br /> '''Lizzie''': Molto poco. Sento cose troppo diverse su di voi, sono oltremodo confusa. <br /> '''Mr. Darcy''': Mi auguro di offrirvi più chiarezza in futuro.
*'''Lizzie''': La mia famiglia sta gareggiando per appurare chi sappia esporsi meglio al ridicolo.<br>'''Mrs Lucas''': Fortuna che Bingley non se n'è accorto.<br>'''Lizzie''': No. Credo che Jane gli piaccia molto.<br>'''Mrs Lucas''': Ma lei lo corrisponde? Pochi di noi sono abbastanza sicuri di amare sul serio qualcuno senza un appropriato incoraggiamento. Bingley ha un trasporto per Jane smisurato che potrebbe affievolirsi però, se lei non glielo farà capire.<br>'''Lizzie''': Jane è solo timida e modesta! Se non percepisce il suo sguardo è un folle!<br>'''Mrs Lucas''': Siamo tutti folli in amore. Egli non conosce il suo
*'''Mrs. Bennet''': Mary, ti prego. <br /> '''Mr. Bennet''': Vi ringrazio, signor Hill. <br /> '''Mr. Collins''': Signora Bennet, se non vi dispiace speravo di poter sollecitare un colloquio privato con la signorina Elisabeth nel corso della mattinata. <br /> '''Mrs. Bennet''': Oh, sì, certo! Lizzie ne sarà felice di sicuro. Andiamo! Fuori! Il signor Collins gradirebbe avere un colloquio privato con vostra... <br /> '''Lizzie''': No no aspettate, ve ne prego, il signor Collins non può avere nulla da dirmi che non possano sentire tutti! <br /> '''Mrs. Bennet''': Niente sciocchezze, Lizzie. Desidero che tu rimanga dove sei! Tutti gli altri in salotto, andiamo! Signor Bennet? <br /> '''Mr. Bennet''': Ma, eh... <br /> '''Mrs. Bennet''': Coraggio! <br /> '''Lizzie''': Ti prego, Jane! Jane... Jane... Jane... <br /> '''Jane''': Mi dispiace. <br /> '''Mrs. Bennet''': Jane! <br /> '''Lizzie''' {{NDR|sussurrando}}: Papà, resta... {{NDR|sono usciti tutti dalla stanza}}<br /> '''Mr. Collins''' {{NDR|dopo aver messo un fiore nel suo piatto}}: Cara signorina Elisabeth, le mie attenzioni sono state troppo marcate per essere fraintese. Non appena sono entrato in questa casa, ho scelto voi come futura compagna della mia vita. Ma prima che mi faccia rapire dai sentimenti, sarà meglio dichiararvi le ragioni che mi spingono al matrimonio: prima di tutto è dovere di un pastore di anime dare il buon esempio di matrimonio alla sua parrocchia; secondo, sono convinto che questo aumenterà di gran lunga la mia felicità e terzo, è desiderio della mia stimata patronessa Lady Catherine De Bourgh che io prenda moglie. Il mio obiettivo nel venire a Longbourn era di sceglierne una tra le figlie del signor Bennet, giacché sarò proprio io l'erede di questa tenuta e... una simile unione di sicuro... accontenterà tutti. E ora, altro non mi rimane che assicurarvi con i miei più animati accenti la veemenza del mio affetto. <br /> '''Lizzie''': Signor Collins! <br /> '''Mr. Collins''': E nessun rimprovero sulla vostra dote sfiorerà le mie labbra dopo il matrimonio. <br /> '''Lizzie''': Siete affrettato signore, dimenticate che non vi ho risposto. <br /> '''Mr. Collins''': Devo aggiungere che Lady Catherine approverà interamente quando le parlerò della vostra modestia, parsimonia e delle altre... vostre amabili virtù. <br /> '''Lizzie''': Signore, mi commuove la vostra prosposta, ma con rammarico devo declinarla. <br /> '''Mr. Collins''': So che le signorine non lasciano trapelare gli impeti. <br /> '''Lizzie''': Signor Collins non sono mai stata più seria! Voi non potreste mai rendermi felice come io non potrei mai rendere felice voi! <br /> '''Mr. Collins''': Mi lusinga, cugina, che il vostro rifiuto sia una mera delicatezza naturale. Dovreste tenere conto che a dispetto delle seduzioni, è oltremodo certo che non vi verrà mai fatta un'altra proposta di matrimonio. <br /> '''Lizzie''': Signor Collins! <br /> '''Mr. Collins''': Così devo concludere che voi cerchiate di accrescere con l'attesa il mio amore... <br /> '''Lizzie''': Signore! <br /> '''Mr. Collins''': ...secondo i consueti costumi delle signorine eleganti. <br /> '''Lizzie''': Signore! Non sono il tipo di donna che tormenta un uomo rispettabile. Vi prego di comprendermi, non posso accettare!<br>{{NDR|Lizzie se ne va via, le sorelle ridacchiano e la madre è adirata}}<br /> '''Mrs. Bennet''': Cocciuta folle ragazzina! Non vi preoccupate signor Collins, porremo rimedio a questo piccolo inconveniente subito! Lizzie! Lizzie!
|