Hart of Dixie: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Piji14 (discussione | contributi)
Piji14 (discussione | contributi)
Riga 158:
*'''Zoe''': Perciò ho realizzato che se voglio andare avanti dovrò farlo da sola. E sì, lo farò. Ecco perché mangio biscotti nella vasca.<br>'''Annabeth''': Tesoro, credimi qualsiasi altra donna sarebbe terrorizzata!<br>'''Zoe''': Ho paura ragazze. Ho tanta paura! Insomma e se mio figlio non mi sopportasse? E se crescessi un serial killer? Immagino che sarò una pessima madre, considerando il modello che ho avuto.<br>'''Lemon''': Be', tua madre è Mary Poppins in confronto alla mia ma io sono perfetta! No? Ascolta Zoe, avere un figlio è scioccante...certo, non sta bene con la tua figura, soprattutto per le persone col tuo colorito.<br>'''Zoe''': Divertente...<br>'''Lemon''': Ma al di là di tutto, so per certo che sarai un'ottima madre Zoe. Una madre incredibile, perché tu sei forte e gentile e intelligente. E se dirai a qualcuno che l'ho ammesso, io lo negherò!
===Episodio 3, ''La proposta di matrimonio''===
*{{NDR|Sono a casa di LevonLavon. Ci sono Wade e Zoe che parlano del bambino e LevonLavon e George assistono}}<br>'''Wade''': Ascolta...io ci ho pensato su tutta la notte. E...mi dispiace per come ho reagito a quello che mi hai detto, è solo che...insomma è stata una bomba. Un bambino! Questo cambierà la mia intera vita.<br>'''Zoe''': La tua intera vita.<br>'''Wade''': ...mi è uscita male. Quello che voglio dire è che ho incominciato a immaginare, sai...sì, i pianti e...gli strilli...i pannolini e mi sono detto ''cavolo, io non ne so proprio niente di bambini!'', ma poi mi sono detto che tu sei un medico e probabilmente sai tutto sui bambini...quindi...<br>'''George''': {{NDR|A bassa voce a LevonLavon}} Noi dovremmo andare, giusto?<br>'''LevonLavon''': È come un incidente d'auto, non puoi non guardare.<br>'''Zoe''': Quindi stai dicendo che ti aspetti che sia io a fare tutto il lavoro.<br>'''Wade''': No! No, no...quello che sto dicendo è che possiamo farlo, perché tu sai tutto sui bambini ma io potrei insegnargli a, diciamo a...insomma a pescare, a riparare le auto ed è per questo che funzionerà!<br>'''Zoe''': Io devo andare.<br>'''Wade''': Zoe, Zoe...sto dicendo che dovremmo tornare insieme e avere il bambino!<br>'''Zoe''': Davvero? Solo ieri hai detto di voler fare le cose con calma!<br>'''Wade''': Sì, ma era prima che sapessi!<br>'''Zoe''': Oh, mio dio. Wade, sì avremo un bambino, ok? E sicuramente potrai insegnargli a pescare e a riparare auto, ma tu e io...non torneremo...no! {{NDR|E se ne va}}<br>'''LevonLavon''': Ehm...hai avuto tutta la notte per pensare...è questo che ti è venuto in mente?<br>'''George''': Già! Pescare e riparare auto? Wade, non è andata bene.
*'''Zoe''': Oddio, non penserai che Wade voglia...<br>'''Brick''': Ma è meraviglioso! Vi amate! Non era questo il motivo della tua serenata a Polpetta?<br>'''Zoe''': Vuole farmi la proposta solo perché sono incinta!<br>'''Brick''': Io feci la proposta ad Ellis perché scoprì che era incinta di Lemon.<br>'''Zoe''': E come sono andate le cose fra voi due?<br>'''Brick''': Siamo stati molto, molto, felici...una volta.<br>'''Zoe''': E poi?<br>'''Brick''': Se n'è andata.<br>'''Zoe''': Motivo?<br>'''Brick''': È complicato! Voglio dire, Ellis aveva dei sogni e ritrovarsi all'improvviso con una famiglia e dei figli l'avrà fatta sentire...<br>'''Zoe''': In trappola?<br>'''Brick''': Sì, solo che tu e Wade siete diversi!<br>'''Zoe''': Davvero? Dimmi una coppia che si è sposata perché lei era incinta e le cose hanno funzionato!<br>'''Brick''': Be'...ehm...<br>'''Zoe''': Eh? <br>'''Brick''': Io...magari dammi un po' più di tempo!
*'''LevonLavon''': Come è andata ieri sera?<br>'''Wade''': Be', non è andata. Zoe è tornata a New York da sua madre.<br>'''LevonLavon''': Cosa? Perché?<br>'''Wade''': Non lo so, ma ho idea che abbia capito che volevo farle la proposta.<br>'''LevonLavon''': Quale proposta esattamente?<br>'''Wade''': Ehm, una proposta di matrimonio.<br>'''LevonLavon''': Amico, tu hai perso le rotelle!<br>'''Wade''': Perché? Io la amo, avremo un bambino, è questo che fa la gente.<br>'''LevonLavon''': Voi due non riuscite a cenare insieme senza che uno di voi se ne vada infuriato, perciò perché, perché hai pensato che fosse una buona idea farle la proposta?<br>'''Wade''': Earl...oh mio dio, mi manca tanto così che mi chiamino ''Wade il pazzo''!<br>'''LevonLavon''': Ok, ok, hai avuto un piccolo esaurimento, è comprensibile date le circostanze.<br>'''Wade''': Cosa faccio adesso?<br>'''LevonLavon''': Be', dalle un po' di spazio, insomma non c'è fretta. Non resterà a New York per sempre! Almeno credo...
*'''Wade''': Senti, insomma...la verità è che mi impietrisce l'idea di diventare padre. E mi...mi impietrisce l'idea di quanto un bambino possa cambiare me...noi...tutto quanto.<br>'''Zoe''': È così.<br>'''Wade''': Ma sai una cosa, la vita è piena di incertezze dopotutto, Zoe. Ma, ma se hai una cosa...un'unica cosa che sai essere vera, devi tenertela stretta. E l'unica cosa di cui sono sicuro...è che tu sei l'amore della mia vita, Zoe Hart e so che insieme possiamo affrontare ogni cosa. Anche un bambino Perciò, ti prego, ti prego, dacci un'altra possibilità.
 
===Episodio 5, ''Burritos e salsa barbecue''===
*'''Brick''': Non hai agito irraionalmente!<br>'''Zoe''': Tu dici?<br>'''Brick''': No, niente affatto! Anzi, volevo vederti per farti i complimenti!<br>'''Zoe''': Eh?<br>'''Brick''': Il medico legale ha chiamato prima e ha detto che potresti aver sventato un'emergenza cimici a livello nazionale!<br>'''Zoe''': Davvero? Wow! Avrò un aumento?<br>'''Brick''': No!<br>'''Zoe''': Ma non hai nemmeno pensato,potevi anche rifletterci un po'!<br>'''Brick''': Ehm...no!