The Knick: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Stagione 2: amplio +minori
Riga 206:
{{cronologico}}
 
*'''Madre superiora''': Ti ho portato una cosa. {{NDR|mostra una Bibbia}} È quello che mi desti al tuo terzo anno al convento, nel giorno della nascita della beata Vergine Maria, il giorno in cui votasti la tua vita al Signore. Lo porto sempre con me quando viaggio. Ero così fiera di te, di quanta strada avesse fatto quella povera bambina irlandese abbandonata dalla madre sul treno per l'ovest.<br>'''Suor HarrietRose''': Lei mi ha salvato la vita.<br>'''Madre superiora''': E tu illuminavi la mia. Brava, tenace, piena di vivacità, un cuore grande come la luna, perduta e poi ritrovata. Dimmi, è vero?<br>'''Suor HarrietRose''': Potrei dirle che Dio ha inviato un angelo a darmi istruzioni o che c'era qualcosa di divino in quello che facevo... ma non è così. Quelle donne avevano solo bisogno di aiuto e io le aiutavo. Quindi sì, è vero. Io sono quello che dicono.<br>'''Madre superiora''' {{NDR|con gli occhi lucidi}}: Sei un demonio sceso sulla terra! Un'assassina di innocenti! Hai disonorato me, le tue sorelle che ti amavano, il convento che ti ha salvata, le infermiere che ti hanno insegnato, la Chiesa Cattolica che ti ha cresciuta e il Signore che ti amava! Questo è tutto quello che mi resta di te nel cuore! {{NDR|butta a terra la Bibbia}} Avrei dovuto lasciarti morire!
 
*A me piace ricevere in anticipo i [[regalo|regali]] {{NDR|di [[compleanno]]}}. Mi sembra che la festa duri più a lungo se comincia il giorno prima. ('''Lucy''')
Riga 217:
{{cronologico}}
 
*'''Giudice Parkinson Bothamly''': "Ecco, i figli sono un dono che viene dal Signore, il frutto del grembo materno e la sua ricompensa."<br>'''Avvocato Whitting''': Mi scusi?<br>'''Suor HarrietRose''': [[Salmi|Salmo]] 127.<br>'''Giudice Parkinson Bothamly''': Mi stupisco che il Diavolo le consenta di ricordarne i versi, signorina Dolan. Ma ascolti bene: il Diavolo non influenzerà me né le mie deisionidecisioni, non ha più potere su di me che il [[Papa|vostro impostore a Roma]]!<br>'''Suor HarrietRose''': Vostro onore...<br>'''Giudice Parkinson Bothamly''': Lei ha mostrato la vera natura omicida della vostra genìa! E io utilizzerò quest'aula e la forza del mio Dio per lanciare un monito alle persone che ora invadono le nostre coste e per far sapere ai veri americani con esattezza che cosa siete!
 
*'''Dr. Thurman Drexler''': Avete visto le strade di questa città? Tutta la feccia del mondo sta venendo qui! Ogni nazione sta svuotando i suoi bassifondi nei nostri porti! Italiani, ebrei e semiti di vario genere, slavi con la loro ignoranza e il loro sudiciume, zingari e omosessuali! E mentecatti e malati e storpi ovunque ci si giri! Ma fra tutti quanti... i negri, quelli che abbiamo portato qui noi stessi, loro possono essere il pericolo più grande!<br>'''Dottore''': Gallinger, lieto di vederti.<br>'''Gallinger''': Non volevo interrompervi.<br>'''Dottore''': Si stava parlando di [[eugenetica]]. Drexler ed io stiamo tenendo corsi sull'argomento quest'anno. Sei ferrato in materia?<br>'''Gallinger''': Ho sentito qualcosa. Unisci il meglio con il meglio per ottenere il meglio.<br>'''Dr. Thurman Drexler''': Ma è altrettanto importante che le minoranze e il peggio della nostra specie non abbiano occasione di continuare la propria stirpe o di contaminarne una migliore.<br>'''Gallinger''': E i negri sono la minaccia più grave?<br>'''Dr. Thurman Drexler''': C'è una ragione se come popolo non hanno mai avuto successo. La scienza sta dimostrando la loro debolezza d'intelletto e l'innata mancanza di carattere. Se continuano a procreare e se - Dio ce ne scampi! - cominciano a mischiarsi con noi, perderemo una potenziale grandezza per l'imbastardimento della nostra specie!<br>'''Dottore''': Perdonaci il sermone. Drexler ed io tendiamo a infervorarci su questo argomento.<br>'''Dr. Thurman Drexler''': [[John Davison Rockefeller|Rockefeller]], [[Andrew Carnegie|Carnegie]], [[W. Averell Harriman|Harriman]] ne stanno finanziando l'insegnamento. College e facoltà di medicina aggiungono corsi di eugenetica a frotte. È il futuro e sta arrivando appena in tempo!
Riga 248:
*'''Opal''': Hai un capello grigio.<br>'''Edwards''': Dimmi, dov'è?<br>'''Opal''': Qui, sulla tempia.<br>'''Edwards''': Non te l'ho detto, ma ho una malattia terribile.<br>'''Opal''': Quale malattia?<br>'''Edwards''': Si chiama [[senilità|invecchiamento]]. Molto lentamente, ma alla fine tutti i miei capelli diventeranno grigi, perderò tutti i denti, dovrò camminare con un bastone e poi verrà la morte! Non c'è cura.<br>'''Opal''': Forse non dovrei starti vicina.<br>'''Edwards''': Mh, troppo tardi! È altamente contagiosa e mi dispiace dirlo, l'hai già presa. Anche a occhio nudo posso vederne i primi segni, proprio qui.<br>'''Opal''': Tu di' solo una parola su una ruga o una capello e ti spezzo le dita!<br>'''Edwards''': Scusa, il mio udito non è più quello di una volta... parlavi di rughe?
 
*'''Dr. Thurman Drexler''': Di che razza erano?<br>'''Gallinger''' {{NDR|con disprezzo}}: Italiani!<br>'''Dr. Thurman Drexler''': Capelli scuri, pelle scura?<br>'''Gallinger''': Sì. E piccoli.<br>'''Dr. Thurman Drexler''': Del sud quasi sicuramente. TUtta un'altra razza rispetto a quelli che vengono da Firenze o da Milano. Criminali, tutti quanti!<br>'''Gallinger''': Vedono vulnerabilità in una persona buona e per bene come Eleanor e subito pensano di approfittarne! Perché la gente non si indigna?<br>'''Dr. Thurman Drexler''': L'eugenetica è una scienza nuova. È compito nostro suonare l'allarme e diffondere la conoscenza. E comunque non è ancora sufficiente per far sì che la gente veda il problema. Si tratta a portarla ad avere la volontà di fare qualcosa al riguardo.<br>'''Gallinger''': Chiudere i porti agli immigrati sarebbe un buon inizio.<br>'''Dr. Thurman Drexler''': Lo sarebbe. Ma questo richiede potere politico e il coraggio di agire senza farsi impietosire da strette di mano compassionevoli. Ma sappiamo che c'è bisogno di una strategia più definitiva. Una soluzione emdicamedica per fermare la crescita di quello che ha già varvatovarcato le nostre porte!<br>'''Gallinger''': Come? Si riproducono come animali!<br>'''Dr. Thurman Drexler''': E come impedisci a un animale di riprodursi?<br>'''Gallinger''': Lo castri. Sterilizzazione.<br>'''Dr. Thurman Drexler''': Su larga scala.
 
===Episodio 5, ''Whiplash''===
{{cronologico}}
 
*{{NDR|una ragazza ha dolori mestruali, Rose cerca di aiutarla}}<br>'''Rose''': Ti fai dare venti cent dalle suore, se te la senti arrivi alla farmacia, al tipo chiedi di venderti u flacone di ''Cannabis indica''. ''Cannabis indica''. Adesso te lo scrivo, così te lo ricordi.<br>'''Suora''' {{NDR|sarcastica}}: Perché non darle anche un po' di hashish, già che c'é?<br>[...]<br>'''Rose''': Le consenta almeno di andarsi a prendere un paio di aspirine.<br>'''Suora''': L'aspirina non curerà la volontà di Dio. È la dannazione di Eva.<br>'''Rose''': La dannazione di Eva è partorire con dolore, non soffire i crampi da [[mestruazioni]]!<br>'''Suora''': È praticamente lo stesso. E ti sarei grata se non volessi istruire me in materia di teologia.<br>'''Rose''': Volevo solo autare la povera ragazza.<br>'''Suora''': Come hai voluto aiutare quei bambini non nati?
 
*Il dottor Zinberg è un tipo d'uomo che porta insieme bretelle e cintura, non so se mi spiego. Non approverebbe mai una procedura che non abbia anni di sperimentazioni e l'avallo della comunità scientifica. Penso dipenda dal fatto che è [[ebrei|ebreo]], l'universale disprezzo per cui sono oggetto li spinge a non agire mai affrettatamente rischiando l'insuccesso davanti a un mondo che è loro ostile. ('''Bertie''')
 
*Tu mi curi la sifilide, io ti faccio la colazione... è uno scambio equo! ('''Abigail''') {{NDR|a Thackery}}
 
*'''Henry''': Un librone bello pesante per una delicata colomba come lei.<br>'''Lucy''': È un testo di medicina.<br>'''Henry''': Sa, ho notato un interessnate fenomeno associato qui ai testi di medicina: ogni volta che ho l'occasione di aprirne uno sono sempre convinto di essere malato di quella malattia su cui mi capita di buttare l'occhio.<br>'''Lucy''': Non credo che lei soffra di questa.<br>'''Henry''' {{NDR|dopo aver guardato il libro si allontana disgustato}}: Oddio...<br>'''Lucy''': È una malattia della vagina. Avrà familiarità con quella parte del corpo femminile.<br>'''Henry''': Che cosa vuole dire, infermiera Elkins?<br>'''Lucy''': Ha dato l'assalto alle infermiere come ha fatto [[Ulysses S. Grant|Grant]] con Richmond.<ref>{{Cfr}} [[:w:Assedio di Petersburg|Assedio di Petersburg]]</ref>
 
*'''Thackery''' {{NDR|mentre seziona una cervello}}: Sto lavorando all'iotesi che asprotando al zona interessata la sua dipendenza possa essere eliminata. Il rischio è danneggiare un'altra parte del cervello durante il processo.<br>'''Gallinger''': Posso offrire un'alternativa?<br>'''Thackery''': Del genere?<br>'''Gallinger''': Qualcosa di un po' meno drastico: la vasectomia.<br>'''Thackery''' {{NDR|perplesso, voltandosi prima verso Gallinger e poi verso Edwards}}: Everett, a meno che tu sappia qualcosa che io non so non vedo come recidere i suoi dotti deferenti curerà il signor Carton dalla dipendenza da morrfina.<br>'''Gallinger''': No, ma avrà l'effetto di curare la società da tipi come lui.<br>'''Edwards''': Ricorda le teorie dell'[[eugenetica]].<br>'''Gallinger''': Se potessimo togliere a quegli infelici la capacità di riprodursi l'ammontare di difetti congeniti descrescerebbe, con conseguente miglioramento nello sviluppo della nostra razza.<br>'''Edwards''': La "vostra razza"? Suppongo che questo sia un progresso. Nel sud ante.guerra avrebbero citato la Bibbia a giustificazione della condizione di inferiorità dei negri.<br>'''Gallinger''': Qual è il punto?<br>'''Edwards''': Be', tu invece giustifichi il tuo razzismo usando della stupidissima pseudoscienza.<br>'''Gallinger''': Capisco la tua emotività. Le teorie progressiste si associano spesso a pseduoscienza... finché non vengono accettate.<br>'''Edwards''': So io che cosa ti farei accettare!<br>'''Thackery''': Per l'amore del cielo! Anche questo cervello sta cominciando a sbadigliare!
 
*'''Henry''': Il dolce nettare degli dei!<br>'''Lucy''': Che cos'è?<br>'''Henry''': Ah, l'ultima novità, una cosa che ho portato da San Francisco. Parti uguali di vermouth e gin Old Tom. Si chiama [[Martini|Martinez]].<br>'''Lucy''': Be', ha il sapore di cherosene alla ciliegia.<br>'''Henry''': Possiede un palato molto raffinato, Lucy. Conosce la storia di questo tipo di bicchiere? Bene, la sua forma si rifà alla coppa con cui gli dei greci bevevano l'ambrosia e che a sua volta si dice traesse origine dalla forma del seno di Afrodite, la dea dell'amore. Vede questa... questa piccola tacca tra la coppa e il gambo? La spiegazione è che essa rappresenta appunto il capezzolo. <br>'''Lucy''': Signor Robertson... Henry... io non vedo niente di tutto ciò. È un grazioso bicchiere, questo è certo, ma... credo che lei veda quello di cui lei soffre la mancanza.
 
*'''D.W. Garrison Carr''': Siamo inferiori. Siamo accondiscendenti. Siamo dati per scontati. Siamo oggetto di scherno. Siamo aggrediti. Siamo ignorati. Siamo senza valore. Siamo una pestilenza. Siamo invisibili. Questa è la storia dei ngri in AMerica. Quetsa è la favola che raccontano. Questo è ciò che dicono. Ciòc he dice un uomo ha importanza? Siamo nati in questo paese, la terra dell'uguaglianza per nascita. Questo è ciò che dice. Questo è ciò che l'uomo dice. Lo dice. Quindi ripeto: ciò che dice un uomo ha importnza?<br>'''Pubblico''': Sì!<br>'''D.W. Garrison Carr''': La sua parola ha importanza? Le sue leggi hanno importanza?<br>'''Pubblico''': Sì!<br>'''D.W. Garrison Carr''': Sì. Perché quando le parole di un uomo o le leggi non hanno importanza è allora che si ha il caos, è allora che si hanno i conflitti, è allora che si ha la corruzione. Quando le parle di un uomo o le leggi non hanno importanza dimenticate la giustizia perché la gente non sa neanche dove andarla a cercare al giustizia e dunque ha importanza ciò che dice un uomo?<br>'''Pubblico''': Sì!<br>'''D.W. Garrison Carr''': La storia dei negri in America è la storia della stessa America.
 
*'''Anne Chickering''': I suoi sono polacchi?<br>'''Genevieve Everidge''': Mh. [[Ebrei]] della Galizia. Spero che questo non rappresenti un problema. Dopotutto anche il vostro salvatore era ebreo.<br>'''Bertram Chickering Sr.''': C'è un dibattito su questo.<br>'''Genevieve Everidge''': No, di certo era ebreo. Sapete da cosa si evince? Sua madre lo credeva un Dio e lui la credeva vergine!
 
*Colpo di frusta: trauma causato dall'improvvisa tensione dei muscoli del collo. ('''Lucy''') {{NDR|dopo aver baciato Henry}}
 
===Episodio 6, ''There Are Rules''===
{{cronologico}}
 
*{{NDR|Edwards vuole far operare Garrison Carr al Knick, ma deve avere l'approvazione del consiglio dato che il paziente è nero}}<br>'''Edwards''': Forse se la richiesta al consiglio provenisse da te...<br>'''Thackery''': Posso tentare. E sarà un bene che ci sia un medico nella stanza così potrò rianimarli una volta che avranno scoperto che il paziente proposto è un negro.
 
*{{NDR|Zoya e Nika sono due gemelle siamesi}}<br>'''Zoya''': Siamo nate tutte e due a Minsk.<br>'''Thackery''': Be', se solo una fosse nata a Minsk questo sarebbe un miracolo.
 
*Io sono l'unico che non ha mai pensato che tu fossi una roccia. Sapevo che eri tenera sotto quell'abito. Umana. ('''Cleary''') {{NDR|a Rose}}
 
==Citazioni su ''The Knick''==