Una notte da leoni: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Frasi: -1 già presente nei dialoghi
→‎Dialoghi: rimosso apostrofo, ortografia
Riga 52:
* {{NDR|squilla il telefono di Doug}} <br /> '''Alan''': Pronto. <br /> '''Phil''': Alan?! <br /> '''Alan''': Ciao? <br /> '''Phil''': Sono Phil!
 
* {{NDR|trovano un bambino}} <br /> '''Phil''': Di chi è questo bambino? <br /> '''Stu''': Alan sei sicuro che non ci sia nessun' altro nella suite? <br /> '''Alan''': Sì, ho visto dappertutto, non c'è nessuno. Controlla un po' il collare?
 
* '''Phil''': Ma lei lo sa dov'è questa cappella? <br /> '''Medico''': Come no., Allall'angolo tra comprati una cartina e vaffanculo!
 
* '''Stu''': Ha l'anello di mia nonna al dito quella! <br /> '''Phil''': Che?! <br /> '''Stu''': L'anello da dare a Melissa, hai presente? Quello che ha salvato dall'olocausto? Ora ce l'ha lei al dito. <br /> '''Alan''': Regalavano anelli all'olocausto?
Riga 62:
* '''Alan''': Che dico a mio padre della macchina? <br /> '''Phil''': Alan, coraggio, si tratta di interni, io conosco uno bravissimo con gli interni. <br /> {{NDR|vengono investiti dal SUV di Chow}}
 
* '''Leslie Chow''': Io rivoglio il mio borsello... cazzoni! <br /> '''Alan''': Non è un borsello, è un ''satchel''! <br /> '''Leslie Chow''': È un borsello, okay? E voi preso a persona... sbagliata! <br /> '''Phil''': Un momento, l'abbiamo preso a te? <br /> '''Stu''': Sapete una cosa? Non ricordiamo assolutamente niente della notte passata, quindi aiutateci un pochino! <br /> '''Bodyguard''': A quanto pare vi siete conosciuti giocando ai dadi, a te {{NDR|Alan}} stava andando alla grande e lui {{NDR|Leslie}} ti ha seguito, e ha vinto quasi 80.000 verdoni. <br /> '''Stu''': Quindi è andata bene! <br /> '''Bodyguard''': Ha messo le fishes''fiches'' nel borsello, e voi ve lo siete preso. <br /> '''Stu''': Non è nel nostro stile. <br /> '''Leslie Chow''': Mio aveva dentro 80.000 dollari! Questo qua... {{NDR|lo scaglia a terra}} niente! {{NDR|lo calpesta}} <br /> '''Alan''': Ehi, ci sono delle mentine dentro {{NDR|viene spinto da un bodyguard}} Oddio! Sto morendo! {{NDR|piange mentre Chow ride}} <br /> '''Stu''': Ehi, è solo un bambino anche se ha la barba! <br /> '''Leslie Chow''': È buffo perché è... panzone!
 
* '''Alan''': È Statostato un piacere conoscerti. <br /> '''Melissa''': Vaffanculo! <br /> '''Alan''': Sto per fare un corso da barman. <br /> '''Melissa''': Succhiami l'uccello! <br /> '''Alan''': No, grazie.
 
==Altri progetti==