The Big Bang Theory (prima stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m +wikilink
Riga 29:
*'''Howard''': Be', com'è andata con Leslie?<br>'''Leonard''': Ci siamo baciati, ma la Terra non si è mossa. Insomma, non più dei 616 chilometri che avrebbe percorso comunque.
*{{NDR|Leonard vuole adottare un gatto}} Pensi di poter soddisfare i tuoi bisogni affettivi con un essere geneticamente modificato di nome "[[gatto]]"? ('''Sheldon''')
*Credo che tu abbia le stesse possibilità di avere una relazione sessuale con Penny di quante ne abbia il telescopio Hubble di scoprire che al centro di ogni [[buco nero]] c'è un omino con la torcia che cerca l'interruttore della luce! ('''Sheldon''')
*'''Leonard''': Mi chiedevo dove mangerai stasera.<br>'''Penny''': Ah...stasera o stanotte?<br>'''Leonard''': Nella parola stanotte c'è un'ambiguità intrinseca perché tecnicamente può indicare sia la notte che abbiamo già vissuta sia quella che arriverà a breve. Hai impegni per la cena?<br>'''Penny''': Stanotte?<br>'''Leonard''': O stasera!
*'''Leonard''': Si vede che sono un po' sudato?<br/>'''Sheldon''': No! Quelle chiazze scure che hai sotto le ascelle lo nascondono egregiamente!