Dancer in the Dark: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m →‎Altri progetti: Bot - ip: etichetta in corsivo per opere using AWB
amplio
Riga 4:
|paese=Danimarca/Germania/Olanda/Gran Bretagna/Francia/Usa/Svezia/Finlandia/Islanda/Norvegia
|anno=2000
|genere=Musicalmusical, drammatico
|regista=[[Lars Von Trier]]
|sceneggiatore=[[Lars Von Trier]]
|attori =
* [[Björk]]: Selma Jezkova
* [[Catherine Deneuve]]: Kathy
Riga 14:
* [[Joel Grey]]: Oldrich Novy
* [[Cara Seymour]]: Linda Houston
* [[Vladica Kostic]]: Gene Jezkova
* [[Jean-Marc Barr]]: Norman
* [[Vincent Paterson]]: Samuel
* [[Siobhan Fallon]]: Brenda
* [[Udo Kier]]: Dr. Porkorny
* [[Željko Ivanek]]: pubblico ministero
* [[Jens Albinus]]: Morty
* [[Reathel Bean]]: giudice
|doppiatoriitaliani =
* [[Monica Ward]]: Selma Jezkova
* [[Beatrice Palme]]: Kathy
* [[Pierluigi Astore]]: Bill Houston
* [[Roberto Draghetti]]: Jeff
* [[Gaia Bolognesi]]: Gene Jezkova
* [[Stefano Molinari]]: Norman
* [[Riccardo Polizzi Carbonelli]]: pubblico ministero
|
note=
note= <!-- eventuali note, come ad esempio altri personaggi di rilievo del cast -->
;Premi
*Festival di Cannes 2000: Palma d'oro, miglior attrice (Björk)
*2 European Film Awards 2000: miglior film, miglior attrice (Björk)
*Independent Spirit Awards 2001: miglior film straniero
*5 Premi Robert 2001: miglior attrice protagonista (Björk), miglior montaggio, miglior scenografia, miglior musica e miglior sonoro
*Premi Goya 2001: miglior film europeo
}}
'''''Dancer in the dark''''', film del 2000 con con [[Björk]] e [[Catherine Deneuve]], regia di [[Lars Von Trier]].
 
==FrasiCitazioni==
{{cronologico}}
* Dicono che è l'ultima canzone. Non ci conoscono, vedi. È l'ultima canzone solo se permettiamo che lo sia. ('''Selma''')
 
* Ho visto quello che ero e so cosa sarò. Ho visto tutto. Non c'è più niente da vedere. ('''Selma''')
*In... in Cecoslovacchia ho visto un film dove mangiavano caramelle da una scatola come questa. [...] Mi sono... mi sono detta "che bello deve essere vivere negli Stati Uniti." ('''Selma''')
 
*'''Jeff''': Donne e [[ruggine]] sono la stessa cosa.<br>'''Bill''': Donne e ruggine sono lo stesso?<br>'''Jeff''': Sì, sono lo stesso!<br>'''Bill''': Chi te l'ha detto, tuo padre?<br>'''Jeff''': Sì. Ma non so cosa vuole dire...
 
*Quando lavoro in fabbrica e le macchine vanno con un certo ritmo... io-io comincio a sognare e tutto diventa musica. ('''Selma''')
 
*Però non mi piace quando cantano l'ultima canzone nei film [...] perché quando la musica se ne va in crescendo e la macchina da presa punta verso l'alto capisci che sta finendo, allora... lo detesto. Detesto questo momento. E cercavo sempre di ingannarlo quand'ero ragazzina laggiù in Cecoslovacchia. Uscivo... uscivo dal cinema immediatamente dopo la fine della penultima canzone. Era come se il film durasse all'infinito. ('''Selma''')
 
*Io non me ne intendo di [[musical]]. Perché tutt'a un tratto si mettono a ballare e a cantare? Cioè, io non mi metto improvvisamente a ballare e a cantare! ('''Jeff''')
 
* ''Ho visto quellociò che ero | e so cosa sarò. | Ho visto tutto. Nonormai, | non c'è più nientenulla da vedere.!'' ('''Selma''')
:''I've seen what I was. | I know what I'll be. | I've seen it all, | there is no more to see.''
 
*'''Jeff''': ''Che mi dici della Cina? | Hai visto la Grande Muraglia?''<br>'''Selma''': ''Tutti i muri sono grandi, | se il tetto non crolla.''
:- ''What about China? | Have you seen the Great Wall?''<br>''All walls are great, | if the roof doesn't fall.''
 
*''Ho visto tutto, ho visto il buio. | Ho visto la luce | in una piccola scintilla. | Ho visto ciò che ho scelto | e ciò di cui avevo bisogno. | E questo è quanto basta, di più sarebbe avidità.'' ('''Selma''')
:''I've seen it all, | I've seen the dark. | I've seen the brightness in one little spark. | I've seen what I chose | and I've seen what I need. | And that is enough, | to want more would be greed.''
 
*Silenzio è la parola giusta. vero? ('''Selma''')
 
*Alzati e premi! Premi quel dannato grilletto! ('''Bill''') {{NDR|[[Ultime parole di personaggi immaginari|ultime parole]]}}
 
*''Il tempo che occorre a una lacrima per scendere | a un cuore per perdere un battito | a un seprente per cambiare pelle | a una rosa per far crescere una spina | è il tempo che basterebbe | per [[perdono|perdonarmi]]. | Mi dispiace tanto. | Ho solo fatto ciò che dovevo fare.'' ('''Selma''') {{NDR|[[scuse dai film]]}}
:''The time it takes a tear to fall, | a heart to miss a beat | a snake to shed its skin | a rose to grow a thorn | is all the time that's needed | to forgive me. | I'm so sorry. | I just did what I had to do.''
 
*{{NDR|in tribunale, testimoniando contro Selma}}<br>'''Norman''': Ha detto che il comunismo è l'ideale per tutti.<br>'''Pubblico ministero''': Quindi disprezzava il nostro grande paese e i suoi principi.<br>'''Norman''': A parte i musical. Diceva che quelli americani... quelli americani sono migliori.<br>'''Pubblico ministero''': Bene. Così l'imputata preferisce Hollywood a Vladivostok. Immagino sia una specie di complimento.
 
*[...] quando lavoravo in quella fabbrica sognavo di trovarmi in un musical perché nei musical non accade mai niente di terribile. ('''Selma''')
 
*Ci sono centosette passi... Non posso farne neanche uno... ('''Selma''') {{NDR|piangendo disperata}}
 
==[[Explicit]]==
{{explicit film}}
 
* "Dicono che è l'ultima canzone. <br>Non ci conoscono, vedi. <br>È l'ultima canzone <br>solo se permettiamo che lo sia." ('''SelmaTesto in sovrimpressione''')
:''"They say it's the last song<br>They don't know us, you see<br>It's only the last song<br>If we let it be"''
 
==Citazioni su ''Dancer in the Dark''==
 
*''Dancer in the Dark'' è, si potrebbe azzardare, ''[[Rosetta (film)|Rosetta]]'' in musical, con la dolcezza al posto della rabbia: un film di tale invenzione, forza, stile, da far perdonare al regista le campane finali di ''[[Le onde del destino]]'' e l'insopportabile ''[[Idioti (film)|Idioti]]''. E al contrario di quest'ultimo è un film pieno di autentica pietà, laicamente religioso, onesto. ([[Irene Bignardi]])
 
*Mai si è visto, in una storia del genere, un dolore così autentico, un realismo così scandaloso e poco scandalistico. ([[Irene Bignardi]])
 
===Frasi promozionali===
 
*Il film rivelazione dell'anno.<ref>Dalla copertina del DVD in inglese. {{Cfr}} {{en}} [http://www.copertinedvd.org/copertine-dvd-file/D/dancer_in_the_dark.jpg ''Copertina DVD''], ''copertinedvd.org''</ref>
 
*In un mondo di ombre, lei ha trovato la luce della vita.
:''In a world of shadows, she found the light of life.''<ref>Dalla locandina in inglese. {{Cfr}} {{en}} [http://www.imdb.com/media/rm409640448/tt0168629?ref_=tt_ov_i ''Pictures & Photos from Dancer in the Dark (2000)''], ''IMDb.com''</ref>
 
==Note==
<references/>
 
== Altri progetti==
{{interprogetto|etichetta=''Dancer in the Dark''|w}}
 
{{stub}}
[[Categoria:Film musicali]]
[[Categoria:Film drammatici]]