Vasilij Andreevič Žukovskij: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
sistemo
Riga 2:
'''Vasilij Andreevič Žukovskij''', in russo '''Василий Андреевич Жуковский''' (1783 – 1852), librettista, poeta e traduttore russo.
 
{{NDRInt|citatoCitato in [[Bruno Osimo]], ''Žukovskij traduttore e teorico della traduzione'', |in ''La nascita del concetto moderno di traduzione'', a cura di Gabriella Catalano e Fabio Scotto, Armando Editore, Roma, 2001}}
*Le traduzioni arricchiscono la [[Linguaggio|lingua]]. La differenza di governi e costumi necessariamente produce una differenza anche nelle lingue: le traduzioni, facendoci conoscere le concezioni di altri popoli, ci fanno conoscere nel contempo anche i segni mediante i quali essi esprimono le proprie concezioni; impercettibilmente per loro tramite passa nella lingua una moltitudine di costrutti, forme, espressioni appena decenti, poi sopportabili, che poi si trasformano in pecularietà. (p. 52)
*Finché la lingua è ricca di sole opere originali, gli scrittori usano i costrutti e le espressioni già accettati, e plasmano i propri pensieri in una forma nota e spesso del tutto appiattita dall'uso. (p. 53)
Line 8 ⟶ 9:
*L'orecchio ama l'armonia, e l'armonia dei versi è senza nessun paragone più gradevole di quella della prosa. (p. 54)
*Ciò che in [[poesia]] è strabiliante diventa brusco in prosa, la forza diventa brutalità, la vivacità ardore e l'audacia sfacciataggine. (p. 54)
{{NDR|citato in [[Bruno Osimo]], ''Žukovskij traduttore e teorico della traduzione'', in ''La nascita del concetto moderno di traduzione'', a cura di Gabriella Catalano e Fabio Scotto, Armando Editore, Roma 2001}}
 
==Altri progetti==
{{interprogetto|w|commons=Category:Vasily Zhukovsky|s=ru:Василий Андреевич Жуковский|s_lingua=russa}}
 
{{DEFAULTSORT:Zukovskij, Vasilij Andreevic}}