Differenze tra le versioni di "I Simpson (decima stagione)"

 
==Episodio 10, ''Viva Ned Flanders''==
{{cronologico}}
 
*La mia mamma non frequenta [[Jerry Seinfeld]]. ('''Frase alla lavagna''')
 
*{{NDR|Allall'auto lavaggio}}<br>'''Cletus''': Forza marmocchi, è l'ora del bagno! Copritevi gli occhi e abbassate le braghe! Chi vuole la cera?<br>'''Bambini''' {{NDR|in coro}}: Evviva!
*Ho solo seguito le tre P: vivere Pulitamente, masticare Piano e una dose giornaliera di vitamina Preghiera! E naturalmente resisto a tutti i desideri più impellenti! ('''Ned''')
 
*Homer posso dire sinceramente che questo è stato il più bell'episodio di Grattecchia e Ficosecco che abbia mai visto! ('''Ned Flanders''')
*L'altra mia auto è una Millennium Falcon.<ref name="Star Trek">Riferimento a ''[[Star Trek]]''.</ref>
*'''Ned''': Come ci riesci, Homer? Come riesci ad azzittire quella vocina che ti dice "Pensa!"?<br />'''Homer''': Intendi Lisa?<br />'''Ned''': No, intendo il buon senso.<br />'''Homer''': Ah, quello. Quello può essere curato con l'aiuto di un buon amico: l'alcool!
:''My other car is a Millennium Falcon.'' ('''Adesivo sull'auto dell'Uomo Fumetto''') {{NDR|gli fu regalato da un sosia di [[Harrison Ford]]}}
 
*La verità è qua dentro.<ref>Riferimento alla tagline di ''[[X-Files]]'': «La verità è là fuori.»</ref>
:''The truth is in here'' ('''Adesivo sull'auto dell'Uomo Fumetto''')
 
*Kang è il mio co-pilota.
:''Kang is my co-pilot'' ('''Adesivo sull'auto dell'Uomo Fumetto''')
 
*Rallento per i triboli.<ref>Riferimento all'episodio ''[[Star Trek (serie classica)#Episodio 13, Animaletti pericolosi (The trouble with tribbles)|Animaletti preicolosi]]'' (''The Trouble with Tribbles'') della serie classica di ''[[Star Trek (serie classica)|Star Trek]]''.</ref>
:''I brake for tribbles'' ('''Adesivo sull'auto dell'Uomo Fumetto''')
 
*Continua a suonare il clackson, sto caricando il mio phaser.
:''Keep honking, I'm charching my phaser''<ref name="Star Trek"/> ('''Adesivo sull'auto dell'Uomo Fumetto''')
 
*Mio figlio è studente della Starfleet Academy.''<ref name="Star Trek"/>
:''My child is a senior student at Starfleet Academy'' ('''Adesivo sull'auto dell'Uomo Fumetto''')
 
*Ho solo seguito le tre "P": vivere Pulitamente, masticare Piano e una dose giornaliera di vitamina Preghiera! E naturalmente resisto a tutti i desideri più impellenti! ('''Ned Flanders''')
 
*{{NDR|tornando da Las Vegas in auto}}<br>'''Dr, Gonzo''': Las Vegas è stata uno schianto.<br>'''Raoul Duke''': Mh... Troppi ragazzi...<ref>Animazione ispirata a un'illustrazione di [[Ralph Steadman]] dei personaggi Raoul Duke e Dr. Gonzo del romanzo ''[[Paura e disgusto a Las Vegas]]'' di [[Hunter Stockton Thompson]]. {{Cfr}} [https://media2.wnyc.org/i/620/372/c/80/1/fear-and-loathing_1.jpg ''Original cover art for Fear and Loathing in Las Vegas by Hunter S. Thompson, painting by Ralph Steadman, Courtesy of Ralph Steadman/Sony Pictures Classics''], ''studio360.org''.</ref>
 
*Le luci, il chiasso, lo spogliarello! È tutto escogitato per infiammare i sensi! Mi sento iperstimolato! Devo andarmene da questa città! ('''Ned Flanders''') {{NDR|a Las Vegas}}
 
*Oddiomio, Homer! Guardarti rischiare la vita ha trasformato il mio battuto cardiaco in ritmo di rumba! ('''Ned Flanders''') {{NDR|dopo che
 
*'''Homer''' {{NDR|cercando un numero su cui puntare alla roulette russa}}: Vediamo, quand'è il compleanno di Marge? Quello di Barney è il 15 luglio, come [[Lassie]]... Perciò Marge deve avere 50... Oh, be', lascia perdere... Flanders, quand'è il tuo compleanno?<br>'''Ned Flanders''': Ah, non tirarmi in ballo. I giochi di probabilità sono proibiti nel [[Deuteronomio]] numero 7.<br>'''Homer''': 7! {{NDR|puntando}}<br>'''Croupier''': 7 rosso!<br>'''Homer''': Bel colpo, Flanders! Finalmente la Bibbia si sta rivelando utile!
 
*'''Ned''': Come ci riesci, Homer? Come riesci ad azzittire quella vocina che ti dice "Pensa!"?<br />'''Homer''': Intendi Lisa?<br />'''Ned''': No, intendo il buon senso.<br />'''Homer''': Ah, quello. Quello può essere curato con l'aiuto di un buon amico: l'[[alcool]]!
 
*'''Ned''': Dobbiamo aver perso la bussolina ieri sera. Io ho un'emicrania martellante, la mia bocca sa di vomita e non mi ricordo assolutamente niente.<br />'''Homer''': Benvenuto nel mio mondo.
 
*{{NDR|guardando il filmato del matrimonio a Las Vegas con le cameriere mentre erano ubriachi}}<br>'''Ned Flanders''': Lo voglio, lo voglino e lo voglione io!<br>'''Sacerdote''': E tu prendi questa cameriera appena conosciuta come tua legittima sposa, Homer?<br>'''Homer''': Come mi hai chiamato?!<br>'''Sacerdote''': Ti vuoi sposare? Sposare!<br>'''Homer''': Certo! Diamoci dentro bello... Diamoci...<br>'''Sacerdote''': Con l'autorità conferitami dalla mafia di Chicago vi dichiaro marito e moglie.
 
*Nessuno tradisce le promesse di matrimonio qui a Las Vegas! ('''Controllore del casinò''')
 
==Episodio 11, ''Schermaglie fra generazioni''==
14 388

contributi