Chairil Anwar: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m sistemo
modifica
Riga 4:
==Citazioni di Chairil Anwar==
*{{NDR|Sulla forma nella poesia di [[Amir Hamzah]]}} [...] distruttiva della lingua vecchia ma luce radiante per il movimento verso una nuova lingua. (in Bausani, p. 379)
*''Le formiche alate vanno alla morte | bruciandosi sullo stoppino della lampada | anch'io ho incontrato | l'ora della morte nel luccichio della luce dei tuoi occhi | o meraviglia! Questo corpo che è stato sempre vigile | è completamente bruciato alla soglia dei tuoi occhi | io è come non sapessi.'' (da ''Motivo Fischiettato I'', ''La letteratura indonesiana e malese moderna''<ref>Citato in ''Il fiore della letteratura malese e indonesiana'', traduzione di Luigi SantamariaSanta Maria, EDIPEM, Novara, 1973, p. 156.</ref>)
*''Quando giungerà il tempo mio | non voglio che nessuno pianga, | nemmeno te. || Non c′è bisogno di singhiozzi. | Io sono un animale selvaggio, || scacciato dal gregge; || mi trapassi pure la pelle una pallottola, | continuerò a infuriare e scalciare, || la ferita e il veleno porterò correndo | correndo | finché si spenga il morso ed il bruciore; || e non me ne curerò più. || voglio vivere ancora mille anni.'' (da ''Aku'' (Io), in Bausani, pp. 384-385)
*''Gocce di pioggia affrettano il buio. Colpi d'ala di un'aquila | sfiorano l'oscurità, il fremito del giorno nuota veloce | incontro a una dolcezza futura. Immobili | qui onde di terra e d'acqua s'acquietano. || È tutto. Sono io solo.'' (da ''Crepuscolo in un piccolo porto (per Sri Ayati)''<ref>Da ''Poesie'', in ''In forma di parole'', pp. 11-69, traduzione e presentazione di Giulio Soravia, Nuova Serie, Anno Primo, Numero Quarto, novembre 1990, Associazione culturale In forma di parole, Bologna; Casa Editrice Marietti, Genova, p. 49. ISBN 8821173836</ref>)