Papa Pio IX: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Testo originale in latino, traduzione in italiano volutamente fuorviante, metto specifica
cancello opinione non necessaria; resta da rivedere l'italiano: suppongo sia così
Riga 5:
*Benedite, gran Dio, l'[[Italia]]! (citato in [[Giuseppe Fumagalli]], ''[[s:Indice:Chi l'ha detto.djvu|Chi l'ha detto?]]'', U. Hoepli, Milano, 1921, p. 388)
*Domandiamo [...] l'aiuto del Beatissimo Pietro Principe degli Apostoli e del suo Coapostolo Paolo e di tutti i Santi che fatti già [[Amico|amici]] di [[Dio]] pervennero al celeste regno e coronati posseggono la palma, e sicuri della loro immortalità sono solleciti della nostra [[salute]]. (da ''Quanta cura'')
*«La servitù<ref>L'originale latino usa il termine "servitudo" che comprende chi si trovà in servitù penale (carcerati costretti ai lavori forzati), in servitù volontaria, contrattata (chi liberamente per motivi economici mette a disposizione di qualcuno la sua libertà), chesia coloro che si trovano in condizioni di vera e propria schiavitù. Il testo non specifica il significato, e l'identificazione con la sola schiavitù è errata e fuorviante</ref> in quanto tale, considerata nella sua natura fondamentale, non è del tutto contraria alla legge naturale e divina; Possono esserci molti giusti diritti alla schiavitù e sia i teologi che i commentatori dei canoni sacri vi hanno fatto riferimento. Non è contrario alla legge naturale e divina che un servo possa essere venduto, acquistato, scambiato o regalato.» (Istruzioni, 20 giugno 1866).
*Non possiamo. (citato in [[Giuseppe Fumagalli]], ''[[s:Chi l'ha detto?|Chi l'ha detto?]]'', Hoepli, 1921, p. [[s:Pagina:Chi l'ha detto.djvu/747#c1977|715]])
:''Non possumus''.