The Big Bang Theory (prima stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m note non utili
m intestazioni
Riga 2:
 
{{cronologico}}
===[[Incipit]]===
{{Incipit serie televisive}}
*'''Sheldon''': Così se un fotone verrà mandato per un piano con due fessure mentre lo osserviamo, non passerà per nessuna delle due, non osservandolo passerà. Ma se lo seguiremo a partire dal piano prima che colpisca il bersaglio, scommetti che fra le due fessure non passerà? <br> '''Leonard''': D'accordo. Qual è il punto? <br> '''Sheldon''': Solo che mi sembra una buona idea per una t-shirt.
 
===Episodio 1, ''Pilota''===
*'''Leonard''': La vicina che c'era prima l'hanno rottamata?<br/>'''Sheldon''': Se accettano trans di cento chili con la cellulite sulle guance...
* '''Leonard''': Scusa il disturbo. Siamo i tuoi dirimpettai.<br/>'''Penny''': Oh, che carini!<br/>'''Leonard''': Non viviamo insieme, cioè... viviamo insieme, ma in camere eterosessualmente separate.
Riga 13:
* '''Leonard''': I nostri figli saranno intelligenti e bellissimi.<br/>'''Sheldon''': Hai dimenticato immaginari!
 
===Episodio 2, ''L'ipotesi del cervellone''===
*{{NDR|Discutendo su come portare un grosso scatolone al quarto piano, con l'ascensore fuori servizio}}<br/>'''Leonard''': Allora lo portiamo su noi.<br/>'''Sheldon''': Ti è cascata una cometa in testa?<br/>'''Leonard''': Perché no?<br/>'''Sheldon''': Be', non abbiamo un carrello, o un argano, o alcuna misurabile forza sollevatrice.<br/>'''Leonard''': Non abbiamo bisogno della forza, siamo fisici. Siamo i discendenti intellettuali di [[Archimede]]. Dammi un fulcro e una leva e posso sollevare il [[mondo]]. È solo una questione di...<br/> {{NDR|Lo scatolone sta cadendo su di lui}}<br/>'''Leonard''': Non lo tengo! Non lo tengo!<br/> {{NDR|Dopo aver portato lo scatolone al quarto piano}}<br/>'''Sheldon''': Capirai di certo che questo sforzo non aumenterà sicuramente le possibilità di avere un rapporto sessuale con questa donna.<br/>'''Leonard''': Gli uomini fanno favori alle donne senza aspettarsi sesso.<br/>'''Sheldon''': Quelli sono gli uomini che hanno appena fatto sesso.
*'''Sheldon''': Per [[Albert Einstein|Einstein]] guarda che disastro!<br/>'''Leonard''': Penny è un po' disordinata.<br/>'''Sheldon''': Cosa? Un po' disordinata? Colui che ha prodotto una serie di numeri complessi è un po' disordinato, qui è caduto un Jumbo!
Riga 22:
*'''Howard''': Vuoi dire che tu, Rajesh Koothrappali, hai parlato con Penny?<br/>'''Raj''': Io non ho parlato, sono stato parlato!
 
===Episodio 3, ''Il corollario del gatto''===
*'''Raj''': Che cos'hai?<br>'''Leonard''': No...sto bene, Penny sta bene e il tizio che sta baciando sta ancora meglio.<br/>'''Howard''': Ma che tipo di bacio? Casto, labbra, guance, lingua?<br/>'''Leonard''': Ma che diavolo ti frulla?!<br/>'''Howard''': Sono un uomo romantico!
*'''Leonard''': Voglio essere più realista e uscire con qualcuno alla mia portata.<br/>'''Raj''': Tipo chi?<br/>'''Leonard''': Non lo so...Olivia Gaiger?<br/>'''Sheldon''': La dietologa della mensa che ha l'occhio pigro ed è sbilenca a un'anca?<br/>'''Leonard''': Sì.<br/>'''Sheldon''': Non avrai nessuna chance con lei!
Riga 35:
*'''Penny''': Be', che c'è di nuovo nel mondo della [[fisica]]?<br>'''Leonard''': Niente.<br>'''Penny''': Sul serio? Niente?<br>'''Leonard''': Be', ad eccezione della teoria delle stringhe non è successo un granchè dal 1930 a oggi. Inoltre è una teoria indimostrabile. Al massimo puoi dire "Ehi, guarda, la mia teoria ha una sua logica consistenza interna"!<br>'''Penny''': Ah...le cose non potranno che migliorare!
 
===Episodio 4, ''L'effetto del pesce luminoso''===
*'''Sheldon''': La tua autostima è legata alla tua massa corporea?<br/>'''Penny''': Be', sì!<br/>'''Sheldon''': Ah, interessante!
*'''Sheldon''': Ti racconto la faccenda dei [[pomodoro|pomodori]] e credo che ti piacerà. Sono venduti insieme alle verdure ma tecnicamente sono una frutta!<br/>'''Penny''': Interessante.<br/>'''Sheldon''': Vero?<br/>'''Penny''': No, mi riferisco a quello che trovi divertente!
Riga 46:
*Dottor Gablehauser, come lei sa, forse siamo partiti con il piede sbagliato quando le ho dato dell'idiota e volevo dirle che mi sono sbagliato nel farglielo notare... ('''Sheldon''')
 
===Episodio 5, ''Il postulato dell'hamburger''===
*'''Howard''': Cosa consigli a chi ha una fame da lupo per aver fatto sollevamento pesi, cardio funk e aver sudato come un cammello? <br />'''Penny''': Una doccia! <br />'''Howard''': Prendo il piatto Coronarie Sgombre. <br />'''Sheldon''': Qui non mangio mai, non so cosa c'è di buono. <br />'''Penny''': Tutto naturalmente. <br />'''Sheldon''': Statisticamente improbabile.
*'''Sheldon''': Perché non andiamo al Big Boy? Hanno un solo tipo di hamburger, il Big Boy! <br />'''Penny''': Il Barbecue è quasi uguale al Big Boy. <br />'''Sheldon''': Chiedo scusa, ma in un mondo in cui esiste il Big Boy perché dovrei sceglierne uno quasi uguale al Big Boy? <br />'''Penny''': Semplice, perché qui non siamo al Big Boy! <br />'''Sheldon''': Bene, prendo il Barbecue... Nessuno strilla ai clienti al Big Boy!
Riga 56:
*'''Leonard''': Mi ascolti solo un istante, ti prego! <br />'''Sheldon''': Ti ascolto eccome, bla bla, Penny delusione in vista, bla bla bla...
 
===Episodio 6, ''Il paradigma della Terra di Mezzo''===
*{{NDR|Sheldon, Raj, Leonard e Howard sono vestiti da Flash}} <br />'''Leonard''': Cambieremo costume, non c'è altra soluzione. <br />'''Raj''': O se resteremo uno dietro l'altro forse riusciremmo a sembrare più veloci della luce!
*'''Penny''': Oh, ciao ragazzi! <br />'''Leonard''': Scusa per il ritardo! <br />'''Penny''': Il ritardo? Sono le 7 e 5. <br />'''Sheldon''': La festa comincia alle 7 hai detto. <br />'''Penny''': Ma quando uno dice che la festa inizia alle 7 è un modo di dire, nessuno si presenta alle 7. <br />'''Sheldon''': Sono le 7 passate infatti! <br />'''Penny''': Già! Da 5 minuti è vero, allora... entrate!
Riga 66:
*'''Leonard''': Che cos'è? <br />'''Sheldon''': Thè. Quando una persona è turbata la consuetudine dice che una bevanda calda aiuta molto... Dai dai... {{NDR|Dando una pacca sulla spalla di Leonard}} Ti va di parlarne? <br />'''Leonard''': No. <br />'''Sheldon''': Che sollievo! "Dai dai" era tutto ciò che avevo...
 
===Episodio 7, ''Il paradosso del raviolo a vapore''===
*'''Leonard''': Ma se Kristy proprio non ti piace, perché la fai restare? <br />'''Penny''': Mentre era fidanzata con mio cugino andava a letto con mio fratello. Quindi è una di famiglia.
*'''Penny''': Se serve un quarto per giocare posso farlo io. <br />'''Leonard''': Grande idea! <br />'''Sheldon''': Uhm... No! La ruota è stata una grande idea!
Riga 75:
*'''Leonard''': Sheldon ti rendi conto che stai per chiedere a Howard di scegliere tra il sesso e Halo? <br />'''Sheldon''': No, sto per chiedergli di scegliere tra il sesso e Halo 3! Da quel che so, il sesso non ha avuto aggiornamenti con grafici ad alta definizione e armamenti potenziati!
 
===Episodio 8, ''L'esperimento del cocktail''===
* '''Leonard''': Sei proprio sicuro che ti serva la tessera della lega della giustizia d'America? <br />'''Sheldon''': L'ho avuta in ogni portafogli da quando avevo 5 anni. <br />'''Leonard''': E perché? <br />'''Sheldon''': Perché c'è scritto portala sempre con te in ogni momento! È proprio qui, sotto la firma di Batman!
* '''Raj''': Sentite questo. {{NDR|facendo sentire la sua segreteria telefonica}} <br />'''Lalita''': Ciao Raji, sono Lalita Gutka e tua madre ha dato a mia madre tuo numero perché me lo desse, così io sto chiamando te e tu richiama me appena puoi. Ciao! <br />'''Raj''': ...è aggressiva come tigre di bengala!
Riga 84:
* '''Sheldon''': Scusate il ritardo. <br />'''Leonard''': Che è successo? <br />'''Sheldon''': Ah niente, solo che non volevo venire.
 
===Episodio 9, ''La polarizzazione di Cooper e Hofstadter''===
* '''Leonard''': Sheldon che ci fa questa lettera nel cestino? <br />'''Sheldon''': Bè c'è la possibilità che il cestino si sia formato spontaneamente attorno alla lettera ma secondo il principio del rasoio di Occam qualcuno l'ha buttata.
* '''Sheldon''': Leonard, il giorno in cui prenderai un nobel sarà un giorno in cui incomincerò la mia ricerca sul coefficiente di resistenza aerodinamico delle nappe sui tappeti volanti! <br />'''Raj''': L'unica cosa che mancava a quell'insulto era un riferimento a tua madre! <br />'''Howard''': Senti questa! Ehi, Leonard, il metodo di ricerca di tua madre è così scorretto... <br />'''Leonard''': Stai zitto Howard!
Riga 93:
* '''Sheldon''': Non capisco perché sei tanto arrabbiato. Mi hai scongiurato di venire e io sono venuto, non ti sta mai bene nulla! <br />'''Leonard''': Hai ragione il problema sono io, sono io che ho bisogno di aiuto! <br />'''Sheldon''': Bè non sembrano molto delle scuse ma le accetterò. <br />'''Leonard''': Aspetta un momento. Non c'è niente di cui vorresti scusarti? <br />'''Sheldon''': Sì. Mi spiace di aver provato a farti esplodere la testa. È stato fuori luogo.
 
===Episodio 10, ''La decadenza di Loobenfeld''===
*'''Penny''': Ragazzi, non ci crederete mai! <br />'''Leonard''': Mi arrendo! <br />'''Sheldon''': Io non indovino! Come scienziato preferisco arrivare a conclusioni basate su osservazioni ed esperimenti. Anche se mentre dico ciò mi viene il sospetto che tu abbia usato una forma retorica, il che renderebbe la mia risposta discutibile! <br />'''Penny''': Ma che gli prende? <br />'''Leonard''': Che tu ci creda o no, sta migliorando!
* Sarebbe tutto più facile, se fossi un sociopatico violento... ('''Leonard''')
Riga 101:
*'''Leonard''': Perché non mi racconti come è andato lo spettacolo ieri sera. <br />'''Penny''': Ah è andato bene. Non c'erano molte persone ma entrambe sembravano apprezzare.
 
===Episodio 11, ''L'anomalia della pastella per le frittelle''===
*'''Sheldon''': Scacco matto. <br />'''Leonard''': Oh un'altra volta. <br />'''Sheldon''': Ovviamente non sei abbastanza dotato per gli scacchi tridimensionali. Forse il gioco dell'oca tridimensionale è più alla tua portata. <br />'''Leonard''': Risistema la scacchiera. <br />'''Sheldon''': Deve essere davvero umiliante fare schifo a così tanti livelli.
 
Riga 116:
*'''Sheldon''': Puoi [[Canzoni dalle serie televisive|cantarmi]] ''Soffice Kitty''?<br> '''Penny''': Cosa? <br> '''Sheldon''': Mia mamma me la cantava sempre quando ero malato.<br>'''Penny''': Ma io... mi dispiace non la conosco.<br>'''Sheldon''': Te la insegno. ''Soffice Kitty | Calda Kitty | Bel micino tu | Dorme Kitty | Dorme Kitty | Prrr Prrr |Prrr'' Adesso tocca a te!
 
===Episodio 12, ''La città replicata''===
 
*'''Sheldon''': Bene, ecco il problema del teletrasporto. <br> '''Leonard''': Ah... ah, spiegamelo... <br> '''Sheldon''': Assumendo che si possa inventare un apparecchio per identificare lo stato quantistico della meteria di una persona in un dato posto e trasmettere tale composizione in un altro luogo per riassemblarla, la persona non verrebbe propriamente trasportata, verrebbe distrutta nel suo posto di partenza per essere ricreata in quello di arrivo.
Riga 124:
*'''Penny''': Ciao ragazzi, che c'è? <br> '''Howard''': Ci serve una sexy quindicenne asiatica a cui piacciono i cervelloni. <br> '''Penny''': Cosa? <br> '''Leonard''': Howard, non fare il razzista. Una quindicenne sexy qualunque va benissimo.
 
===Episodio 13, ''La congettura della bat-biscottiera''===
 
*'''Howard''': Uhh, dettagli su nuovo film di Star Trek: sembra che ci sarà una scena che mostrerà la nascita di Spock. <br> '''Raj''': Sarei più interessato a una scena che mostra il suo concepimento.
Riga 130:
*'''Sheldon''': Tradizionalmente le squadre prendono il nome da animali feroci, in modo da intimidire gli avversari. <br> '''Raj''': Chiamiamoci "Le Tigri del Bengala". <br> '''Sheldon''': Scelta povera. In proporzione nessun animale supera la potenza di combattimento della [[formica]] soldato. <br> '''Raj''': Forse è così, ma non puoi incenerire una tigre del Bengala con una lente...
 
===Episodio 14, ''La macchina del tempo''===
*'''Sheldon''': Questo sandwich è un vero e proprio disastro. Avevo chiesto tacchino e roast beef con insalata e groviera su pane integrale. <br />'''Raj''': Invece com'è? <br />'''Sheldon''': Tacchino e roast beef con groviera e insalata su pane integrale... Sono gli ingredienti giusti ma messi nell'ordine sbagliato!
 
Riga 143:
*'''Penny''': {{NDR|A Leonard}} Senti, se è per quello che è successo ieri Leonard mi dispiace molto di quello che ti ho detto, ero solo arrabbiata. <br />'''Leonard''': No, tu avevi ragione. <br />'''Penny''': Ma non è vero. Ascolta: tu sei un ragazzo meraviglioso e sono le cose che ami che ti rendono quello che sei. <br />'''Howard''': Quindi io dovrei essere un'enorme tetta.
 
===Episodio 15, ''Il fattore sorella gemella''===
*'''Leonard''': Allora, dove vi siete conosciuti? <br />'''Missy''': Oh, lui ha passato nove mesi con le mie gambe avvolte intorno alla testa. <br />'''Leonard''': Prego? <br />'''Sheldon''': È mia sorella gemella. Pensa di essere spiritosa, ma francamente la cosa non mi trova molto d'accordo. <br />'''Missy''': Questo perché hai senso dell'umorismo fuori scala, Shelly.
 
Riga 154:
*{{NDR|Imitandosi a vicenda}} <br> '''Howard''': "Sono un uomo indiano, abbiamo inventato noi il pigiama!" <br/>'''Raj''': "Ehi guardatemi, non ho il prepuzio!"
 
===Episodio 16, ''La reazione alle arachidi''===
*'''Penny''': Beh Sheldon, sei un suo amico e gli amici si scambiano dei regali. <br />'''Sheldon''': Accetto la premessa ma respingo la conclusione.
*'''Penny''': {{NDR|Al telefono}} Facciamo un patto: tu lo tieni lì un altro po' e alla festa io ti indicherò quali delle mie amiche ci stanno. <br />'''Howard''': Non giocare con me donna. <br />'''Penny''': Ho un'amica ex-grassa e senza autostima, una che punisce suo padre andando a letto con tutti e una che con due bicchieri di tequila puoi calzare come un cappello. <br />'''Howard''': Sarete soddisfatte.
 
===Episodio 17, ''Il fattore mandarino''===
*'''Leonard''': Non le va di parlare. <br />'''Sheldon''': Non mi sorprende. Le reazioni emotive di Penny hanno origine nella parte primitiva del cervello conosciuta come amigdala mentre la parola è localizzata nella più sviluppata neo corteccia. La prima può sopraffare la seconda fornendo credito scientifico all'espressione: "lasciare senza parole". O semplicemente "non le va di parlare".
*'''Penny''': Senti, ce l'hai un secondo. <br />'''Sheldon''': Ce l'avevo ma è già passato. Che vuoi?