Differenze tra le versioni di "The Big Bang Theory"

*''[[The Big Bang Theory (settima stagione)]]''
*''[[The Big Bang Theory (ottava stagione)]]''
 
==Stagione 8==
===Episodio 1, ''L'interruzione della locomozione''===
{{cronologico}}
*Il [[pigiama]] è il capo da notte di una persona per bene. ('''Sheldon''')
 
*'''Penny''': Ciao, vuoi fare yoga con me?<br>'''Leonard''': Fammi predere prima un caffè e poi avrò la forza sufficiente per dirti quanto non mi va di farlo.
 
*'''Bernadette''': Sei perfetta come rappresentante farmaceutico: sei carina, civettuola e... pensavo che avrei trovato un terzo motivo.<br>'''Penny''': Non ho alcuna esperienza nelle vendite. Lavavo le macchine in bikini quando ero al liceo, ma me l'hai fatto togliere dal curriculum...<br>'''Bernadette''': Questo mestiere è molto simile alla cameriera. Solo che invece di promuovere i taco al pesce perché stanno andando a male promuovi i nostri antidepressivi prima che l'[[Food and Drug Administration|FDA]] scopra che causano sanguinamento rettale.<br>'''Penny''': È così...?<br>'''Bernadette''': Può darsi. Ma per i nostri avvocati il mondo è pieno di cose che fanno sanguinare il retto.
 
*{{NDR|[[Segreterie telefoniche dalle serie televisive|Segreteria telefonica]] della madre di Howard}}<br>'''Staurt''': Sono Debbie!<br>'''Debbie, madre di Howard''': E io sono Stuart!<br>'''Staurt e Debbie''': Scherzetto!<br>'''Stuart''': Lasciate un messaggio!
 
*'''Penny''': [...] Onestamente sono un po' terrorizzata da lei.<br>'''Dan''': Aspetti, aspetti... Bernadette le fa paura?<br>'''Penny''': Sì, parecchio.<br>'''Dan''': Credevo ne facesse solo a me! Tutti la trovano così carina con quella vocettina stridula!<br>'''Penny''': Lo so! E invece è una gran prepotente!
 
*'''Sheldon''': Amy, potrei avere un momento di privacy per parlare con il mio coinquilino?<br>'''Amy''': Siamo su un'auto in marcia! Che vuoi che faccia, che mi ficchi le dita nelle orecchie?!<br>'''Sheldon''': Pensavo più a mettere la testa fuori come i cani, ma va bene lo stesso. Per favore, solo un momento. {{NDR|Amy si mette le dita nelle orecchie}} Leonard, appena arriviamo a casa voglio praticare il coito con Amy. {{NDR|Si gira per osservare Amy, ancora con le dita nelle orecchie}} OK, non ci sente.
 
===Episodio 2, ''La soluzione del professore associato''===
{{cronologico}}
 
*In realtà l'unico animale perfetto per i supersoldati interspecie è il [[koala]]. Ti ritroveresti con un esercito così carino che nessuno attaccherebbe. ('''Sheldon''')
 
*'''Amy''': [...] come cameriera eri un disastro!<br>'''Penny''': Questo non è vero!<br>'''Amy''': Sto ancora aspettando i mini corn dog che ho ordinato due anni fa!
 
*Di solito quando si parla male alle spalle di qualcuno quel qualcuno sono io. Ma a me lo dicono in faccia. ('''Amy''')
 
*'''Raj''': Oh, avevi portato biscotti per tutti.<br>'''Sheldon''': Sì, Fig Newton. Avrei chiesto ai miei studenti: "Chi ha contribuito allo sviluppo del calcolo infinitesimale e ha un famoso biscotto che si chiama come lui?" E poi qualcuno avrebbe detto "[[Isaac Newton|Newton]]" e io gli avrei detto che aveva torto. I biscotti si chiamano così per la città nel Massachusetts. E poi avrei buttato via i biscotti.
 
*'''Howard''': Indovina un po': gli ingegneri sono intelligenti quanto i fisici!<br>'''Sheldon''': Rimangiatelo immediatamente!
 
*'''Leonard''': Perché ti preoccupi tanto di dimostrare che sei più intelligente di Wolowitz?<br>'''Sheldon''': Oh, non è una preoccupazione, è un piacere!<br>'''Leonard''': Sia che cosa penso? Penso che l'idea che qualcvuno possa essere intelligente quanto te o anche di più te la fa fare nei pantaloni e non sai come affrontare la cosa.<br>'''Sheldon''': Opinione interessante. Tu stai insinuando che abbia problemi emotivi inconsci che influenzano il mio comportamento tanto da farmi aggredire le cose e le persone che minacciano la mia forte superiorità intellettuale.<br>'''Leonard''': Be', potresti rifletterci.<br>'''Sheldon''': Leonard?<br>'''Leonard''': Sì?<br>'''Sheldon''': Howard è allergico alle arachidi. Come posso usarlo contro di lui?
 
===Episodio 3, ''L'insufficienza del primo lancio''===
 
*'''Sheldon''': [...] ogni cosa è quantificabile! Queste patatine fritte? Un "sette". [[Spiderman]]? Un "nove". E il numero "[[nove]]"? Stranamente un semplice "quattro".<br>'''Leonard''': Quanto è ridicolo quest'uomo?<br>'''Penny''': Cento.
 
===Episodio 4, ''La riverberazione della sveltina''===
 
*'''Leonard''': Ricordi quando Penny ha detto a Raj di escluderla dalla sua lista {{NDR|di amanti}}?<br>'''Howard''': Sì.<br>'''Leonard''': Pensi che parlandomi del suo passato ha lasciato fuori qualcuno.<br>'''Sheldon''': Sono certo che l'ha fatto.<br>'''Leonard''': Perché?<br>'''Sheldon''': Se non l'avesse fatto sarebbe ancora lì a scorrere la lista.
 
===Episodio 5, ''L'attenuazione della concentrazione''===
{{cronologico}}
 
*''Perché è spirato? | Perché tale fato? | Il tempo era giunto | ed era giunto il punto.'' ('''Sheldon''') {{NDR|recitando il [[poesie dalle serie televisive|poema]] annuale per commemorare l'anniversario della morte del [[Dr. Seuss]] scritto nel 2007}}
 
*'''Raj''': Uh! Potremmo fare un nostro ritiro!<br>'''Leonard''': Sì, perché no? Un ritiro scientifico.<br>'''Howard''': Mio cugino ha una casa nel bosco.<br>'''Sheldon''': No, no! Io non ci vengo in una casa nel bosco! L'avete visto il film ''[[Quella casa nel bosco]]''?<br>'''Leonard''': Allora andremo in un hotel.<br>'''Sheldon''': Un hotel?! Ma l'hai mai visto ''[[Shining]]''?<br>'''Raj''': Potremmo andare al lago e affittare una casa lì.<br>'''Sheldon''': Hai visto ''[[La casa sul lago del tempo]]''?<br>'''Raj''': Non succede nulla di britto in quel film!<br>'''Sheldon''': Nulla di brutto a loro! Ma a me sì! Lettere che viaggiano nel tempo... L'unico tempo che è sparito è stata quell'ora e mezza sprecata!<br>'''Leonard''': Bene, allora lo faremo a casa nostra.<br>'''Sheldon''': Nessuno ha suggerito una casa al mare.<br>'''Leonard''': Vuoi andare in una casa al mare?<br>'''Sheldon''': Buon Dio, no! L'hai visto ''[[Lo squalo]]''?
 
*{{NDR|Sfogliando il loro quaderno di possibili invenzioni}}<br>'''Leonard''': Sono anni che non ci do un'occhiata... "Fidanzata robot."<br>'''Howard''': Quella è mia.<br>'''Leonard''': "Prostituta robot."<br>'''Howard''': Sempre mia...<br>'''Sheldon''': Aspetta, non capisco. Perché ti servivano sia una fidanzata che una prostituta robt?<br>'''Howard''': Perché ci son cose che non fai con la tua fidanzata robot.
 
*Sapete, molte importanti scoperte sono state ispirate dalla fantascienza. Ad esempio il satellite geostazionario da [[Arthur C. Clarke]], il cellulare a conchiglia Motorola da ''[[Star Trek]]''... Già, e ho sempre sospettato che l'idea di un presidente afroamericano sia stata presa di sana pianta dal film ''[[Deep Impact]]''. ('''Sheldon''')
 
*{{NDR|Guardando ''[[Ritorno al futuro - Parte II]]''}}<br>'''Howard''': C'è qualcosa che non mi torna. Nel 2015 Biff ruba l'almanacco sportivo e porta la macchina del tempo al 1955 per darlo al giovane se stesso, ma nel momento in cui lo fa cambia il futuro. Quindi il 2015 in cui torna sarebbe un diverso 2015, non quello in cui erano Marty e Doc.<br>'''Leonard''': È la stessa polemica di ''[[Un tuffo nel passato]]''. Se il vecchio Biff tornasse nel 2015 dopo aver dato l'almanacco al giovane Biff potrebbe tornare al 2015 dove ci sono Marty e Doc questo perché solo dopo il suo ventunesimo compleanno il Biff del 1955 ha piazzato la prima scommessa.<br>'''Sheldon''': Aspetta, aspetta. "Ha piazzato" è giusto?<br>'''Leonard''': Che vuoi dire?<br>'''Sheldon''': Che "ha piazzato" è il tempo verbale giusto per qualcosa che è successo nel futuro di un passato influenzato da un evento del futuro?<br>'''Leonard''': "Avrebbe potuto piazzare"?<br>'''Sheldon''': Bravo ragazzo.<br>'''Leonard''': Quindi solo dopo il suo ventunesimo compleanno ''avrebbe potuto piazzare'' la prima scommessa e fare i milioni. È qui che ha alterato al linea del tempo.<br>'''Sheldon''': Sì, ma non avrebbe potuto piazzarla!<br>'''Howard''': Cosa?<br>'''Sheldon''': Diversamente da ''[[Un tuffo nel passato]]'' non potrebbe essere più semplice. Quando Biff prende l'almanacco nel 1955 il futuro alternativo che crea non è quello in cui Marty e Doc Brown usano la macchina del tempo per andare nel 2015, pertanto nella nuova linea del tempo Marty e Doc non hanno portato la macchina nel...<br>'''Leonard''': Aspetta, aspetta. È giusto "hanno portato"?<br>'''Sheldon''': "Marty e Doc non avrebbero potuto portare"?<br>'''Leonard''': Che ne so! Non ho iniziato io!<br>'''Sheldon''': Diciamo così. Marty e Doc non avrebbero potuto portare la macchina del tempo al 2015. Questo vuol dire che il Biff del 2015 non avrebbe potuto portare l'almanacco al Biff del 1955 perciò la linea del tempo in cui il Biff del 1955 prende l'almanacco è anche quella in cui il Biff del 1955 ''non'' prende l'almanacco. E non solo non lo prende, ma non ha, non aveva, non avrebbe potuto prenderlo!<br>'''Raj''': Ha ragione. E poi che razza di nome è Biff?! Sembra il suono di quando apri un barattolo di Pillsbury dough!
 
===Episodio 7, ''La concitazione del fraintendimento''===
{{cronologico}}
*I fattorini sono i soldati di frontiera del commercio della nostra nazione. È grazie a persone come lei che persone come me possono limitare i contatti umani. ('''Sheldon''')
 
*Benvenuti nella mia fortezza della solitudine. Vengo cui per allontanarmi da tutto il resto della mia solitudine. ('''Dottor Lovis''')
 
*'''Leonard''': Wow, ''[[Donkey Kong]]''! Era il mio gioco preferito quand'ero piccolo!<br>'''Sheldon''': Perché è la storia di una ragazza bionda e carina inseguita incessantemente da un piccolo ometto informe?
 
*'''Penny''': Dottore, deve capire che si comporta in modo un po' inquietante...<br>'''Dottor Lovis''': Me l'ha detto anche [[Sigourney Weaver]] quando l'ho seguita alla toilette.
 
===Episodio 8, ''L'equivalenza del ballo''===
{{cronologico}}
 
*[...] Il [[gibbone]] è l'unico membro della famiglia dei primati che non è classificato come "grande scimmia". [...] Tutti i primati non umani sono classificati come grandi scimmie, ecceto uno. Ciò significa che i tassonimisti hanno creato un'intera categoria, le piccole scimmie, per lasciare il povero gibbone in disparte. Come il bambino strambo ai giardinetti. ('''Sheldon''')
 
*'''Penny''': Che tipo di adolescente pensate che fossi?<br>'''Amy''': Una facile.<br>'''Bernadette''': Una troietta.<br>'''Penny''': Volete dire "popolare".
 
*È da quando ho visto ''[[Bella in rosa]]'' che voglio andare a un ballo in America. Poi però ho visto ''[[Carrie]]'' e mi è passata la voglia di andarci. Poi ho visto ''[[Mai stata baciata]]'' e mi è ritornata. ('''Raj''')
 
*Berny è molto entusiasta. Si sentiva dalla voce. Era talmente acuta che il beagle dei vicini si è messo a ululare. ('''Howard''')
 
*'''Penny''': [...] sono felice di accompagnarti al tuo primo ballo.<br>'''Leonard''': Cosa ti fa credere che sia il primo? Ci sono andato.<br>'''Penny''': Sì? E con chi?<br>'''Leonard''': Ero con una signorina chiamata Solitudine.<br>'''Penny''': Oh...<br>'''Leonard''': Ah, non importa. Alla fine abbiamo fatto una cosa a tre con la sua amica Umiliazione.
 
*'''Amy''': Sheldon, c'è un'altra cosa che volevo dirti, ma prima di farlo voglio che tu sappia che non devi ricambiare... So che non sei pronto e non voglio che tu lo dica perché è convenzione sociale lo impone, quindi...<br>'''Sheldon''': Ti amo anch'io.<br>'''Amy''': L'hai detto tu?!<br>'''Sheldon''': Non posso negare di provare qualcosa per te e non può essere spiegato altrimenti. Ho considerato l'eventualità di avere un parassita nel cervello, ma sembrava persino più inverosimile. L'unica conclusione era l'amore. {{NDR|[[Dichiarazioni d'amore dalle serie televisive]]}}
 
==Note==