White Collar: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
sposto stagione 4
sposto stagione 5
Riga 37:
*[[White Collar (terza stagione)]]
*[[White Collar (quarta stagione)]]
*[[White Collar (quinta stagione)]]
 
==Stagione 5==
===Episodio 1, ''Le monete d'oro''===
*'''Neal''': Moz è grandioso! Ma come convinciamo Peter a fuggire di prigione?<br />'''Mozzie''': Perché dobbiamo convincerlo?<br />'''Neal''': Vuoi portarlo fuori a spalla?<br />'''Mozzie''': Sfortunatamente non ho il fisico adatto!
*'''Diana''': Ehi capo!<br />'''Peter''': Diana! {{NDR|Vedendola con il pancione}} Ma guardati io...quanto tempo sono stato via?<br />'''Diana''': No, non così tanto. L'ho tenuto nascosto più che ho potuto!<br />'''Peter''': Spero non per colpa di qualcuno.<br />'''Diana''': No, per carità. Volevo tenerlo nascosto più a lungo possibile, ma alla fine non avevo più abiti per nascondere questo ometto!<br />'''Peter''': Ometto?<br />'''Diana''': Già, è un maschio!<br />'''Peter''': Ah, be' io...non vorrei essere indelicato, ma...<br />'''Diana''': Non è di Neal!<br />'''Peter''': No, non intendevo...<br />'''Diana''': Sto scherzando! L'ho fatto in clinica. Suo padre è uno chef con un quoziente di intelligenza superlativo!<br />'''Peter''': Bene. E sua madre il miglior agente con cui io abbia mai lavorato! Buona combinazione.
*'''Elizabeth''': Che cosa guardi?<br />'''Peter''': Neal Caffrey...che sta immobile.<br />'''Elizabeth''': Può succedere?<br />'''Peter''': È successo anche ieri per quattro ore di fila.<br />'''Elizabeth''': Mh, al centro della stanza. Be', magari stava meditando...o cambiando una lampadina complicata!<br />'''Peter''': Lampadina complicata...la mia domanda è se Neal fosse davvero lì, tanto per cominciare.<br />'''Elizabeth''': Eludere il segnale della cavigliera non è impossibile?<br />'''Peter''': L'impossibile è una delle specialità di Neal Caffrey!
===Episodio 2, ''Lo scambio''===
*'''Jonson''': Diana?<br />'''Diana''': Sì, numeri di carte di credito rubate, passaporti confiscati, opere d'arte sparite!<br />'''Neal''': {{NDR|Interrompendo Diana}} Che cos'è? Un lori lento?<br />'''Diana''': Caffrey? Hai notato la mia pancia?<br />'''Neal''': Scommetto che è un trabocchetto!<br />'''Diana''': Sono incinta di otto mesi, non mangio e non dormo bene. Non sono dell'umore!<br />'''Neal''': Ridurrò le interruzioni al minino. D'accordo.
*'''Peter''': Hai qualche ragione per cui dovrei seguirti?<br />'''Neal''': A parte il motivo per cui mi segui da quasi 10 anni?<br />'''Peter''': A parte quello!
*'''Peter''': Quindi ti piace.<br />'''Neal''': Sì, purché le cose tra noi restino...<br />'''Peter''': Normali?<br />'''Neal''': Sì!<br />'''Peter''': Ho un titolo diverso ma sono sempre il vecchio me stesso!<br />'''Neal''': Anche io!<br />'''Peter''': E allora faccio bene a seguirti!
*'''Mozzie''': Strappare i denti a un morto e sostituirli con i miei? Nella remota possibilità che ci sia un paradiso, questa cosa mi farà bandire!<br />'''Neal''': Credo che il paradiso ce lo siamo giocato tanto tempo fa!
*'''Mozzie''': Signora FBI! Senti, questo non è quello che sembra!<br />'''Diana''': Sembra che tu sia Teddy Winters!<br />'''Mozzie''': E se lo fossi?<br />'''Diana''': Io dovrei arrestarti!<br />'''Mozzie''': Allora non lo sono!
===Episodio 3, ''L'ultimo caso''===
*'''Neal''': La fascia di prezzo?<br />'''Siegel''': Non ho limiti!<br />'''Neal''': A New York li hai a meno che tu non sia molto ricco! ...sei molto ricco?<br />'''Siegel''': Ho spiazzato Neal Caffrey, ho fatto qualcosa di nuovo!
*'''Neal''': Sei ricco come un Hilton? Un Trump? Hai uno yacht personale?<br />'''Siegel''': Non in ufficio Caffrey. Qui non deve saperlo nessuno, ok?<br />'''Neal''': Hai confidato un segreto a un truffatore, vuoi vivere nel pericolo agente Siegel!
*'''Siegel''': Il nome è Stephanie.<br />'''Neal''': La tua ex moglie?<br />'''Siegel''': Il mio yacht.<br />'''Neal''': Lo sapevo!
*{{NDR|Peter scende dall'auto}}<br />'''Neal''': Ma come, una Lincoln? Dov'è la limousine!<br />'''Peter''': Come va l'agente Siegel?<br />'''Neal''': Controlla la mia cavigliera un paio di volte l'ora!<br />'''Peter''': Fa bene! È il suo compito, mi dispiace.<br />'''Neal''': Vado a prendere i caffè nei bar davanti alle banche e ai musei!<br />'''Peter''': Lo stai torturando!<br />'''Neal''': A te come va?<br />'''Peter''': Ho un palco d'onore allo Yankee Stadium per la partita di domani. Elizabeth, io e il mio gessato preferito!<br />'''Neal''': E un mucchio di politici.<br />'''Peter''': Oh, li lascio a Elizabeth, ci pensa lei. Se li rigira come vuole. Guardarli mi diverte più della partita!<br />'''Neal''': È bello vedere che ti godi i frutti del tuo lavoro.<br />'''Peter''': Grazie ma questo è niente...c'è qualcosa di meglio!<br />'''Neal''': Che cosa, farai il primo lancio?<br />'''Peter''': Di più!<br />'''Neal''': L'accesso ai tunnel segreti del governo senza traffico e con molti parcheggi!<br />'''Peter''': Devi smetterla di dar retta a Mozzie!<br />'''Neal''': Eh, lui dice che esistono!
*'''Mozzie''': E potrò cancellare un nome dalla lista dei miei nemici!<br />'''Neal''': Per la maggior parte della gente questa è una metafora, non una lista vera...
*'''Jonson''': Ah, Peter dovresti firmare degli altri documenti.<br />'''Peter''': Se continuo così mi verrà il tunnel carpale! Ma come faceva Hughes a firmare tutta questa roba?<br />'''Jonson''': Aveva un timbro con la firma sopra!<br />'''Peter''': Con Caffrey in giro sarebbe troppo pericoloso!
*'''Jonson''': Da quant'è che non controlli la cavigliera?<br />'''Peter''': ...oh...<br />'''Jonson''': Peter?<br />'''Peter''': Da 10 minuti! È a casa, forse a dipingere qualcosa che non dovrebbe!
*Ah, pergamena al forno! È come la faceva mia madre! ('''Mozzie''')
*'''Siegel''': Ora siamo seduti davanti a un museo aspettando che qualcuno rubi un dipinto. Non dirmi che non ti fa impazzire!<br />'''Neal''': Era molto più emozionante quando ero io quello che rubava!
===Episodio 4, ''Senza controllo''===
*'''Mozzie''': Be', il ''grande fratello'' ha bruciato tutte le mie risorse e non ho più una casa né denaro e la cosa peggiore è che l'ufficio federale è riuscito a confinarti in questo impenetrabile recinto!<br />'''Neal''': È il mio appartamento!<br />'''Mozzie''': Una cella decisamente spaziosa!<br />'''Neal''': E tu sei il mio compagno di cella?<br />'''Mozzie''': Potrei definirmi una specie di detenuto...
*'''Peter''': Noi dobbiamo rimetterci al lavoro!<br />'''Neal''': ''Noi''? Oh, Peter grazie, ma non devi farlo per me!<br />'''Peter''': Io sono il capo, prendo io le decisioni qui e ho deciso che ci dedicheremo attivamente alle indagini ed è ciò che faremo!<br />'''Neal''': Da dove incominciamo?<br />'''Peter''': truffa e contabili!<br />'''Neal''': Possiamo ricominciare?<br />'''Peter''': Chi decide non sei tu, sono io!<br />'''Neal''': Come primo caso non sembra granché!<br />'''Peter''': Questo lo è! Guarda qui...<br />'''Neal''': {{NDR|Fa finta di addormentarsi}} Mi ero addormentato!
*'''Peter''': La faccenda si fa molto strana, non mi piace.<br />'''Jonson''': Davvero? Quel tizio entra nei nostri uffici e ci prega di arrestarlo. Credevo che la cosa ti entusiasmasse!<br />'''Peter''': Non mi entusiasmo mai.<br />'''Jonson''': Tutti si entusiasmano per qualcosa!<br />'''Peter''': Tu per cosa?<br />'''Jonson''': Per i reality show! Li guarderei sempre!
*'''Peter''': Tecnicamente dovrei avere un mandato per controllare quel computer!<br />'''Neal''': Per fortuna al tuo consulente non serve!
*'''Dr.ssa Summers''': Il mio lavoro con i criminali riabilitati è pro bono ma ora non ho proprio il tempo di occuparmi di nuovi pazienti.<br />'''Neal''': Non le sto chiedendo di lavorare gratis!<br />'''Dr.ssa Summers''': Costo molto.<br />'''Neal''': Nessun problema! Peter potresti riassumere alla dottoressa il mio curriculum?<br />'''Peter''': Riassumere? Allora, Neal è stato condannato per falsificazione di titoli, è stato implicato in quasi cinquanta crimini di contraffazione di opere d'arte, poi c'è il fatto che risulta sospettato in diverse inchieste federali di alto profilo.<br />'''Dr.ssa Summers''': Per cosa esattamente?<br />'''Peter''': Ne scelga una!<br />'''Neal''': Morale della favola: i soldi non sono mai stati un problema per me!<br />'''Peter''': Non ho sentito!
*'''Peter''': Due criminali, stessa psichiatra.<br />'''Neal''': Io credo che pensi più a se stessa che ai suoi pazienti.<br />'''Peter''': È possibile che abbia spinto un paziente a derubare un altro paziente ma è il modo che non mi convince. Non puoi inculcare l'idea di commettere una rapina nella testa di qualcuno senza che se ne accorga!<br />'''Neal''': Peter, non è così strano. Pensa a un numero da 1 a 10.<br />'''Peter''': No, ti odio quando fai così!<br />'''Neal''': Pensa a un numero. 2, 3, 4, 5, uno qualsiasi! Fatto?<br />'''Peter''': Sì, pronto.<br />'''Neal''': Ora ripetilo nella tua mente, 7, 7, 7 per esempio.<br />'''Peter''': Lo so cosa stai facendo, non è 7 Neal.<br />'''Neal''': No...è 9!<br />'''Peter''': D'accordo, dimmi come hai fatto!<br />'''Neal''': Quando ti ho elencato i possibili numeri da scegliere l'ultimo era dispari e tu hai scelto un numero dispari.<br />'''Peter''': E poi?<br />'''Neal''': Ti ho indotto a eliminare alcune opzioni dicendo 2, 3, 4, 5 a voce alta.<br />'''Peter''': Perciò restavano solo 1 e 9!<br />'''Neal''': E nessuno sceglie l'1 perché è troppo ovvio! Il 9 è più difficile perciò l'hai scelto.<br />'''Peter''': Molto bene, ok. Ma perché mi dici questo.<br />'''Neal''': In meno di 20 secondi ti ho fatto scegliere il numero che volevo. Ora pensa a Griffitt e alla Summers, con molto più tempo lei avrebbe potuto fargli fare tutto ciò che voleva. Quell'uomo è innocente!
*'''Dr.ssa Summers''': Lavoro.<br />'''Neal''': Imprigionato.<br />'''Dr.ssa Summers''': Gelosia.<br />'''Neal''': Debolezza.<br />'''Dr.ssa Summers''': Denaro.<br />'''Neal''': Sostegno.<br />'''Dr.ssa Summers''': Donne.<br />'''Neal''': Speranza.<br />'''Dr.ssa Summers''': Peter.<br />'''Neal''': Onestà<br />'''Dr.ssa Summers''': Furto.<br />'''Neal''': Abilità.<br />'''Dr.ssa Summers''': Beccato!<br />'''Neal''': Ops! Ne ha capito qualcosa?<br />'''Dr.ssa Summers''': È presto per una diagnosi.<br />'''Neal''': Ma...si è fatta un'idea.<br />'''Dr.ssa Summers''': Le sue risposte sono uniche nel complesso.<br />'''Neal''': Le assicuro che so gestirmi dottoressa!<br />'''Dr.ssa Summers''': Il comportamento è sociopatico.<br />'''Neal''': Prego?<br />'''Dr.ssa Summers''': Lei lavora sulla percezione degli altri, su come pensa che si sentano. Questo influenza le sue azioni e i suoi pensieri più di quanto facciano le su emozioni. L'inganno e la manipolazione sono le caratteristiche principali della sociopatia, lei eccelle in entrambi.<br />'''Neal''': L'inganno e la manipolazione sussistono in tutti quelli che mentono e tutti quanti mentiamo, inclusa lei dottoressa.<br />'''Dr.ssa Summers''': Forse, ma non tutti credono nelle proprie bugie.<br />'''Neal''': Perché dovrei illudere me stesso?<br />'''Dr.ssa Summers''': Perché non vuole che nessuno veda le sue debolezze.<br />'''Neal''': Non le sembro uno sicuro di sé?<br />'''Dr.ssa Summers''': Chi è sicuro di sé ammette i propri difetti, lei no, al contrario sorride molto.
===Episodio 5, ''Master plan''===
*'''Peter''': Almeno spiegaci come hai fatto a sfilargli i gemelli mentre ingurgito questa roba!<br />'''Neal''': ...''PDA''.<br />'''Elizabeth''': ''Pubblica dimostrazione d'affetto''?<br />'''Neal''': Posso usare la tua giacca?<br />'''Elizabeth''': Certo!<br />'''Peter''': Mh...non sono sicuro che mi piaccia!<br />'''Neal''': {{NDR|Prende la giacca e una grappetta}} Attacca questa alla manica sinistra.<br />'''Elizabeth''': Secondo me non funzionerà.<br />'''Neal''': Sì, invece! Ti sfilerò una cosa dal polso. Guarda.<br />'''Peter''': Ah, io sto guardando è!<br />'''Neal''': Manipolare la prossimità. {{NDR|Facendo finta di togliere qualcosa dalla spalla si Elizabeth}} Tecnica diversiva... {{NDR|Guardandola negli occhi}} controllo dell'attenzione.<br />'''Peter''': ''Prossimità, diversivo, attenzione...PDA''!<br />'''Elizabeth''': {{NDR|Facendo vedere a Neal che la grappetta era ancora lì}} C'è ancora!<br />'''Neal''': {{NDR|Gli mostra l'orologio}} Dall'altro polso. Ti ho detto anche quello che avrei rubato!<br />'''Elizabeth''': L'orologio da polso! Hai un bel tocco!
*{{NDR|Mozzie è vestito da apicoltore}}<br />Vai a una festa in maschera? ('''Neal''')
*'''Neal''': Moz!<br />'''Mozzie''': Oh! Per una volta non sono l'unico a ronzare in casa tua.<br />'''Neal''': È un po' forte per un solo alveare!<br />'''Mozzie''': Si da il caso che ne abbia prese tre. Janet il secco è stato beccato, perciò sua moglie ha chiesto aiuto.<br />'''Neal''': Quindi oltre a fare il maggiordomo e a prendermi cura di Peter, ora sono anche il guardiano di api orfane!
*'''Mozzie''': È un tonico con 18 amminoacidi contenuti in un anti microbico pieno di flavonoidi a base di miele che ti libererà dai sintomi e anche ti rafforzerà, ti...tirerà su il morale e aumenterà la...tua performance. Mi ringrazierai più tardi! {{NDR|Peter ha un rigurgito che trattiene}} O forse no!<br />'''Neal''': No!<br />'''Peter''': Dovrei bere questa roba?<br />'''Mozzie''': Una adesso, la seconda fra due ore e la terza entro quattro ore dalla prima.<br />'''Peter''': Sono un pazzo solo per averlo considerato!<br />'''Neal''': Difficilmente starai peggio!<br />'''Peter''': Spero proprio di no.<br />'''Neal''': Devo andare da i Wolkott, stammi bene Peter!<br />'''Mozzie''': Io resto qui a osservare!<br />'''Peter''': Osservare cosa? Che può succedere?<br />'''Mozzie''': Be', nei primi 15 minuti...adesso vediamo.
===Episodio 6, ''La stella del pattinaggio''===
*'''Neal''': Vuoi prendere tu il comando questa volta?<br />'''Mozzie''': No, sei tu il frontman! Io mi accontento di essere il chitarrista!<br />'''Neal''': Be', lo era anche John Lennon!<br />'''Mozzie''': Ti ringrazio per l'esempio.
===Episodio 7, ''Un tuffo nel passato''===
*'''Neal''': Che c'è?<br />'''Mozzie''': Tu, gli affari e le donne! La trinità blasfema!<br />'''Neal''': Rebecca sta solo collaborando al caso del codice.<br />'''Mozzie''': Ah, questa non sarebbe la prima volta. Kate, Alex, Sara, adesso Rebecca...questo va ben oltre il caso del codice!<br />'''Neal''': Sei diventato un esperto d'amore?<br />'''Mozzie''': ''Uno che amò non saviamente ma troppo bene.''<br />'''Neal''': ...Otello.<br />'''Mozzie''': Già e la fine è tristemente nota!
*Occupatene con Jones, mi fido di voi due..be', almeno in parte! ('''Peter''') {{NDR|A Neal}}
*'''Neal''': Salve!<br />'''Jill''': Neal Caffrey!<br />'''Neal''': Noi ci conosciamo?<br />'''Jill''': Jill Stone. Ho passato tutta la notte a leggere i vostri casi, non riuscivo a smettere!<br />'''Neal''': I migliori non fanno dormire.<br />'''Jill''': Mh-mh, per non parlare dei peggiori!
*{{NDR|Guardando verso l'ufficio di Peter}}<br />'''Jones''': Mh, stiamo notando la stessa cosa?<br />'''Neal''': Peter Burke a disagio.<br />'''Jones''': Non è da lui questo atteggiamento. Sai che lei è dell'FBI?<br />'''Neal''': Non è il classico agente in doppio petto. Di sicuro non lo indossa mai, guarda che atteggiamento diretto, aperto! Senza alcuna paura.<br />'''Jones''': È una donna molto sicura di sé, vero?<br />'''Neal''': {{NDR|Vedendo che Jill tocca il braccio di Peter}} Oh, non è la prima volta che lo tocca così!<br />'''Jones''': Ah-ah...<br />'''Neal''': Hanno un passato!<br />'''Jones''': Guarda gli occhi, non smette di fissarlo.<br />'''Neal''': Vuole capire se lui prova qualcosa... {{NDR|Vedendo che Peter tocca Jill}} cavolo!<br />'''Jones''': Che c'è?<br />'''Neal''': Ci ha fatto sesso!<br />'''Jones''': Peter?<br />'''Neal''': Non di recente!<br />'''Jones''': So che Peter ha avuto una relazione importante con una collega quando era a Quantico. Lei è entrata nel GSS.<br />'''Neal''': È la CIA dell'FBI?<br />'''Jones''': Sono poliziotti davvero tosti!<br />'''Neal''': Ecco perché è sicura di sé! È una ex di Peter...non c'è dubbio!
*'''Peter''': Jill è soltanto un'agente dell'FBI che mi ha chiesto aiuto. Tutto qua! Fine della storia.<br />'''Neal''': Non guardi mai Jones in quel modo!
*'''Peter''': Che vino è questo?<br />'''Elizabeth''': Ah, quello che ci ha regalato Mozzie che avevi paura di aprire.<br />'''Peter''': Ce l'ho ancora!
*'''Elizabeth''': Cosa ne pensi di questa Jill?<br />'''Neal''': Servono studi approfonditi...<br />'''Elizabeth''': Per me si sente sola.<br />'''Neal''': Vive in una Chevrolet dell'86, dubito che organizzi molte feste.<br />'''Elizabeth''': Non si è mai sposata. Peter potrebbe essere l'ultimo uomo che ha amato.<br />'''Neal''': Vent'anni senza amare nessun altro non sono pochi...<br />'''Elizabeth''': Chi si innamora di Peter non lo dimentica più. Quel sentimento non potrà mai svanire...è impossibile.<br />'''Neal''': Davvero? Parliamo dello stesso Peter Burke?<br />'''Elizabeth''': Tu non ne hai idea.
===Episodio 8, ''Scavando a fondo''===
*'''Peter''': Be', per il momento abbiamo una cassa rubata che richiede la nostra attenzione. Sequestrata dalla dogana canadese questa mattina a una compagnia di trasporti fittizia. L'autista è scappato, sembra svanito nel nulla.<br />'''Neal''': Dev'essere una merce molto interessante per averti fatto uscire dall'ufficio.<br />'''Peter''': Ne approfitto per sgranchirmi un po' le gambe!<br />'''Neal''': Non mi dire, sono diamanti della miniera di Diavik nei territori del nord-ovest!<br />'''Peter''': O è solo sciroppo d'acero!<br />'''Neal''': Scherza pure, ma un furto di sciroppo d'acero fruttò 20 milioni di dollari...ma servirebbe una cassa più grande!<br />'''Peter''': E un sacco di pancakes! Agente speciale Burke, proceda.<br />'''Neal''': Sembra Natale!<br />'''Peter''': Non è un regalo, è merce rubata! Lo so che per te è difficile capirlo!
*'''Peter''': {{NDR|Esaltato}} Diamo la caccia a un T-rex! Se avessi 7 anni impazzirei!<br />'''Neal''': Anche adesso non mi sembri tranquillo!<br />'''Peter''': Non vedo l'ora di vedere quando si ricongiungerà al suo uovo!<br />'''Neal''': Mozzie tempo fa creava fossili e li sotterrava in qualche scavo!<br />'''Peter''': Tempo fa?<br />'''Neal''': Un paio di mesi fa...
*'''Neal''': Pensi che abbia davvero uno scheletro nell'armadio?<br />'''Peter''': Non so cosa nasconda là dentro ma c'era un grosso spazio vuoto proprio sotto il teschio del raptor.<br />'''Neal''': Be', ha avuto il tempo per spostare quello che c'era...quindi sarà qualcosa di illegale.<br />'''Peter''': Per questo ci metti tanto ad aprirmi la porta quando busso?<br />'''Neal''': Credi che io nasconda qualcosa sotto il mio letto?<br />'''Peter''': Credo che tu nasconda qualcosa.
*'''Peter''': Holt è partito. Jones ha controllato le sue carte di credito, ha comprato un biglietto aereo.<br />'''Neal''': La sola ragione per cui acquisterei un biglietto a mio nome con la mia carta è perché voglio far credere che ho lasciato il paese.<br />'''Peter''': La compagnia ha confermato la sua presenza.<br />'''Neal''': La presenza di qualcuno con un biglietto a nome Holt! Ricordi quando credevi fossi a Monaco?<br />'''Peter''': Non dirmi che ho fatto perlustrare tutta la città per niente!<br />'''Neal''': Comprai un biglietto di prima classe a mio nome e feci il check in. Una volta al gate cercai qualcuno che viaggiasse da solo con bagaglio a mano.<br />'''Peter''': Se qualcuno imbarca un bagaglio e non sale sull'aereo, l'aereo non decolla!<br />'''Neal''': Gli cedetti il biglietto e lui lo prese perché nessuno sano di mente che deve fare cinque mila chilometri direbbe di no a un posto in prima classe!<br />'''Peter''': Senza sospettare un secondo fine?<br />'''Neal''': Non tutti sono sospettosi come te, Peter!<br />'''Peter''': Questo perché per anni ho avuto a che fare con in tuoi comportamenti sospetti!
*'''Peter''': Forza. Mostriamo a Forsyth come l'FBI gestisce la selezione naturale!<br />'''Neal''': Te l'eri preparata?<br />'''Peter''': Mentre venivamo!
*'''Neal''': Non è poi così tardi per te per diventare paleontologo.<br />'''Peter''': Certe cose è meglio godersele da lontano!<br />'''Neal''': Ah, come il furto di preziosi!<br />'''Peter''': I tuoi hobby sono tutti illegali?<br />'''Neal''': Gioco a scacchi!<br />'''Peter''': Tu ''baravi'' a scacchi, a Union Square!
===Episodio 9, ''Il compromesso''===
*'''Neal''': Peter...è una moneta d'oro gallese.<br />'''Peter''': Sì e penso che sia una di quelle rubate attraverso l'agenzia di viaggi.<br />'''Neal''': Sono pronto a scommetterci! Da dove proviene?<br />'''Peter''': Da un banco dei pegni. Un tizio voleva venderla.<br />'''Neal''': Sai come si chiama?<br />'''Peter''': Pazienza...<br />'''Neal''': È un po' strano come nome!<br />'''Peter''': La pazienza è tutto! I criminali fanno sempre degli sbagli...e gli si ritorcono contro come saprai.
*'''Rebecca''': Direi missione compiuta!<br />'''Mozzie''': Te lo lascio dire solo se ci attraversa un [[gatto nero]] e ne usciamo incolumi!
===Episodio 10, ''Il giorno del giudizio''===
*'''Mozzie''': ''Un uomo saggio non rinuncia mai al suo guadagno mentendo, senza un vero motivo.''<br />'''Hegen''': Grazie, mi reputi saggio!<br />'''Mozzie''': In realtà mi riferivo a Neal. Quando sarà finita te la farà pagare e non sarà tanto piacevole!
===Episodio 11, ''Colpo al cuore''===
*Come disse [[Oscar Wilde]]: ''il volto di una donna è la sua opera di fantasia''! ('''Mozzie''')
*'''Jones''': Ha un fascicolo intero sulla vita di Neal. Neanche noi abbiamo un file così dettagliato!<br />'''Peter''': Di quello fa una copia in più!
*'''Neal''': Hai visto che ha fatto?<br />'''Jones''' Ha finto di non conoscere Hegen.<br />'''Neal''': Ha finto di essere angosciata perché mi sospettate di omicidio.<br />'''Jones''': A me sembra davvero angosciata.<br />'''Neal''': Infatti lo è...ma non certo per me. È impossibile non avere reazioni a notizie imprevedibili come questa. Un truffatore scaltro usa le reazioni a proprio vantaggio. Tu giochi a poker?<br />'''Jones''': Ehm, ogni tanto organizzo un venerdì sera a casa mia. Non sarai mai invitato! Non ti offendere è!
*'''Mozzie''': Non vuoi rinunciare al diamante?<br />'''Neal''': Guarda l'aspetto positivo: ora non dovremo dividerlo in tre!<br />'''Mozzie''': Sicuro di volerlo davvero?<br />'''Neal''': Non c'è ragione di aspettare! Peter sta andando a Washington e Rebecca è dietro le sbarre.<br />'''Mozzie''': Quando la mia barista preferita si trasferì ci misi di più a riprendermi.<br />'''Neal''': Con un tesoro che vale milioni di dollari ti saresti ripreso molto prima!<br />'''Mozzie''': Non posso darti torto!
===Episodio 12, ''Frode telematica''===
*'''Peter''': Tieniti pronta ad entrare in azione con Dybeck...e vacci con Neal!<br />'''Diana''': Ho già avuto un figlio, due sono troppi per me!<br />'''Neal''': Sei tornata da poco ma è tutto come prima!<br />'''Peter''': Fate i bravi voi due, fate i bravi!
*'''Diana''': Complimenti per essere sopravvissuto a questa brutta storia.<br />'''Neal''': Oh, grazie per non avermi chiesto come sto!<br />'''Diana''': Due cose abbiamo in comune: detestiamo quella domanda...<br />'''Neal''': E sappiamo cavarcela da soli! Ascolta, come tuo informatore...<br />'''Diana''': Non sei il mio informatore!<br />'''Neal''': Sei il mio supervisore.<br />'''Diana''': Ah, che sensazione sgradevole!
===Episodio 13, ''Lo scambio''===
*'''Neal''': Che hai fatto al braccio?<br />'''Mozzie''': Mi fa male da quando mi sono risvegliato...{{NDR|Guardandosi il braccio}} è il segno di una puntura!<br />'''Neal''': Forse ti ha iniettato qualcosa!<br />'''Mozzie''': Magari del tiopental sodico!<br />'''Peter''': Il siero della verità?<br />'''Mozzie''': Ora potrei essere sotto la sua influenza!<br />'''Peter''': Hai infranto qualche legge di recente?<br />'''Mozzie''': Assolutamente nessuna!<br />'''Peter''': Non era il siero della verità!
*'''Mozzie''': ''La morte non è nulla ma vivere sconfitti e privi di gloria è come morire ogni giorno!''<br />'''Neal''': [[Napoleone Bonaparte|Napoleone]]?<br />'''Mozzie''': Un uomo incrollabile. Non si fermerebbe davanti a niente pur di trovare il gemello del diamante Hope e neanche noi lo faremo!
*'''Neal''': Dovremmo portarlo subito all'ospedale, anche con la forza se sarà necessario!<br />'''Peter''': Ha detto di sentirsi bene!<br />'''Neal''': Mozzie è voluto venire è vero, ha insistito ma io non riesco a considerarlo come una risorsa.<br />'''Peter''': Una risorsa? Lo starei usando?<br />'''Neal''': Credo che faresti di tutto per arrestare Rebecca!<br />'''Mozzie''': 33!<br />'''Peter''': Che cosa significa?<br />'''Mozzie''': 33 gradini! La scala a chiocciola ''Peter''!<br />'''Neal''': Ti sei accorto di come lo hai chiamato?<br />'''Mozzie''': Mr. FBI?<br />'''Peter''': È molto peggio di quanto credessi!
*'''Neal''': Ok, ok, sta calmo!<br />'''Mozzie''': Stare calmo? Tra poche ore dovrò dare a San Pietro un ventino per attraversare il cancello, la calma non è contemplata!
*'''Peter''': Hai il kit da scassinatore?<br />'''Neal''': È ovvio!
*'''Peter''': Ti ho visto liberarti dalle manette in meno di un minuto!<br />'''Neal''': Certo, quando ce le ho ai polsi! Quando me le mettono mi affido a un vecchio trucchetto.<br />'''Peter''': Pompi le vene e i muscoli dei polsi e delle mani così quando li rilassi si rimpiccioliscono e puoi sfilarti le manette!<br />'''Neal''': Ti ho dato troppe informazioni sul mio mondo!<br />'''Peter''': Ero convinto che volessi lasciarlo.<br />'''Neal''': Be', non attaccato a una cavigliera!
*'''Neal''': Allora che c'è? Avrò un nuovo capo? Chi è il fortunato?<br />'''Peter''': Nessuno.<br />'''Neal''': Mh...di sicuro non sarai tu. Hai l'aria di uno in partenza!<br />'''Peter''': Ho chiamato Bruce a Washington...l'ho informato sulla tua cattura di Rebecca Low. Gli ho detto che ti sei meritato la libertà.<br />'''Neal''': Peter io...<br />'''Peter''': Lui è d'accordo. Parlerà col direttore dell'FBI per rapidizzare la pratica! Una volta firmata, per il rilascio basterà una telefonata al procuratore generale.<br />'''Neal''': Quando?<br />'''Peter''': Penso che ci vorranno un paio di giorni! Ma...c'è una condizione.<br />'''Neal''': Quale?<br />'''Peter''': Dovrai venire a trovarci a Washington e di frequente!<br />'''Neal''': Giuro che sarò l'invitato che non se ne vuole mai andare!<br />'''Peter''': E se non manterrai la promessa...se saprò che hai rubato anche solo un cappero, lascerò la mia ordinata scrivania e ti darò la caccia!<br />'''Neal''': Come ai vecchi tempi!<br />'''Peter''': Con lo stesso risultato! {{NDR|Stringe la mano a Neal e poi si abbracciano}}
*'''Mozzie''': Neal, se non sei un criminale...che cosa sei?<br />'''Neal''': È quello che ho voglia di scoprire. Sono passati cinque anni da quando andai a Parigi...Bankok, Istanbul, senza questa cavigliera potremo andarci!<br />'''Mozzie''': D'accordo e mentre saremo lì, se vedremo una balena le lanceremo un arpione! La balena non è un pesce quindi la metafora è accettabile. [[Claude Monet|Monet]] ha dipinto anche quando era troppo ceco per trovare il cavalletto, [[Mick Jagger]] continuerà a cantare finché non morirà sul palco, tu devi continuare a fare quello che ti riesce meglio!<br />'''Neal''': Una delle molte differenze tra me e Mick Jagger è che io rischio la prigione se non cambio quello che faccio!
==Stagione 6==
===Episodio 1, ''Minuti contati''===