Proverbi dai film: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
KkyBot (discussione | contributi)
m fix trattino vedi Speciale:Diff/724115 using AWB
Riga 4:
*Aveva perso il lavoro in una fabbrica di jeans, perché sei mesi prima avevo confrontato il prezzo di un paio di jeans e avevo comprato il paio più economico. Come dice il proverbio cinese: «Un singolo fiocco di neve può piegare una foglia di bambù». La produzione di jeans fu trasferita in un altro Paese. (''[[Mr. Nobody]]'')
*C'è un proverbio qui da noi. «Un [[ladro]] che ruba a un altro ladro è perdonato per cento anni». (''[[I magnifici sette]]'')
* Chi sa fare, sa capire!<br /> Ma che cazzo di proverbio è?<br /> Non è un proverbio: è la vita, Giacomo! (''[[Chiedimi se sono felice]]'')
*Il lupo che lascia il suo biglietto da visita, sta per diventare preda. È un vecchio proverbio russo che ho inventato adesso. (''[[Sull'orlo della paura]]'')
*Il vecchio detto "uno ferisce sempre la persona amata", eh, vale anche al contrario! (''[[Fight Club (film)|Fight Club]]'')
*Ma lo sapete come si dice dalle mie parti? «Chi per la fretta caca nell'[[ortica]], spesso il culo gli formica». (''[[Tu la conosci Claudia?]]'')
* Vuole sposarmi?<br/> Abbiamo un detto in Svezia: perché un solo pesce quando c'è il fritto misto? (''[[Intrigo a Stoccolma]]'')
* Ora dobbiamo pensare a ristabilire la pace. Inoltre un antico proverbio dice: «Il vincitore si prende tutto il bottino».<br /> Io invece conosco un altro detto: «Non mi pisciare sulla schiena per poi raccontarmi che ha piovuto». (''[[Il texano dagli occhi di ghiaccio]]'')
*«Quando un uomo con la [[pistola]] incontra un uomo col [[fucile]], quello con la pistola è un uomo morto». È un vecchio proverbio messicano. (''[[Per un pugno di dollari]]'')