Hawaii Five-0: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Piji14 (discussione | contributi)
Piji14 (discussione | contributi)
Riga 326:
*{{NDR|Arrivano alla casa del sospettato che spara contro Lou, Steve e Joe}}<br>'''Lou''': Non so se abbiamo ragione su di lui ma credo non voglia compagnia!<br>'''Steve''': Troviamo un'altra entrata!<br>'''Joe''': Copritemi, m muovo!<br>'''Lou''': {{NDR|Vedendo che Joe si arrampica sulla staccionata di fianco alla casa}} Ma che cosa fa?<br>'''Steve''': Quello che farei io!<br>'''Lou''': Questo spiega tutto!<br>'''Steve''': Cioè?<br>'''Lou''': Non sei sempre stato uno squilibrato, ti ci ha fatto diventare lui!
*{{NDR|Joe, per neutralizzare le api infette, si getta con il furgone nel mare e Steve stava per tuffarsi, non vedendolo riemergere}}<br>'''Steve''': Non potevi fare più scena?<br>'''Joe''': Potevo restare sotto altri 30 secondi ma non volevo che ti bagnassi!<br>'''Steve''': Oh! E come sai che mi sarei tuffato?<br>'''Joe''': Ti ho addestrato io!<br>'''Steve''': Avanti vieni, ti aiuto.<br>'''Joe''': No, meglio di no, Steve. Potrei essere contagioso.<br>'''Danny''': Quelli del centro di prevenzione malattie staranno arrivando.<br>'''Steve''': Potevi morire, lo sai?<br>'''Joe''': Guarda che lo avresti fatto anche tu!<br>'''Danny''': Ha ragione! Saresti stato altrettanto stupido!
===Episodio 15, ''Il signore della guerra''===
*'''Danny''': È morto! È morto!<br>'''Steve''': Buongiorno anche a te!<br>'''Danny''': Giuro, sto andando ad uccidere quel piccolo punk. {{NDR|Vedendo che Steve ha preparato il caffè}} Ah, bene!<br>'''Steve''': Chi uccidiamo?<br>'''Danny''': Nella classe di Grace c'è un ragazzino che si chiama Apane e le scrive ininterrottamente. Messaggio, messaggio, messaggio, messaggio...messaggio, messaggio...<br>'''Steve''': Come fai a sapere che le scrive?<br>'''Danny''': Perché le ho comprato un cellulare nuovo e chissà come nel cloud condiviso della famiglia si è mischiato tutto. E così, ora, i loro messaggi arrivano anche a me!<br>'''Steve''': Quindi la stai spiando!<br>'''Danny''': Io non spio mia figlia! Te l'ho spiegato, no, prima cosa. Seconda cosa, si chiama fare il genitore!<br>'''Steve''': E anche...spiare, giusto?<br>'''Danny''': Senti non sono venuto qui per...{{NDR|E vede Steve che mette il burro nel caffè}} che cosa, ma che cos'è? Che fai?<br>'''Steve''': Che c'è?<br>'''Danny''': Come che c'è, hai messo il burro nel caffè!<br>'''Steve''': Sì, burro biologico, assaggia!<br>'''Danny''': Non hai il latte? Ma stai impazzendo, che cos'hai?<br>'''Steve''': È una cosa che facevo nei Navy Seal, credo per incrementare le funzioni cerebrali. Ehi, è per il cervello, dovresti provare, ti aiuterebbe!<br>'''Danny''': No, grazie. Coltiverò il mio infarto in modo tradizionale!<br>'''Steve''': Come ti pare.<br>'''Danny''': {{NDR|Gli arrivano dei messaggi}} È ancora lui! Implacabile. Assolutamente implacabile! Senti questo, ti piacerà!<br>'''Steve''': Che dice?<br>'''Danny''': ''Ehi, G.'', è così che lui chiama Grace. ''I tuoi cioccolatini preferiti?'' e lei ''Hershey's kisses!'' e lui ''Fantastico, anche i miei!'' Sì, sai perché ti diverte? Perché tu non capisci il sotto testo! Il sotto testo.<br>'''Steve''': Sono due ragazzi che parlano di cioccolatini, il giorno prima di San Valentino. C'è romanticismo nell'aria!<br>'''Danny''': Romanticismo nell'aria?<br>'''Steve''': C'è del romanticismo!<br>'''Danny''': No, niente romanticismo nell'aria. Sai perché? Perché ha 12 anni! Niente romanticismo nel suo spazio aereo, punto!<br>'''Steve''': Mi vuoi ascoltare, per favore, rilassati, rilassati! Hai una brava figlia. Devi solo fidarti di lei.<br>'''Danny''': Mi fido di lei, mi fido molto, è di lui, di quel bullo che non mi fido!<br>'''Steve''': Va bene, facciamolo fuori!<br>'''Danny''': Ok, così mi piaci!
*'''Danny''': Sai, quando ero giovane, se mi piaceva una ragazza dovevo andare a dirglielo, con la voce, da essere umano, adesso ogni ragazzino con i pollici e una tariffa tutto incluso può atteggiarsi a ''macho''!<br>'''Steve''': ''Macho''? Hai detto ''macho''?
*'''Chin''': Che succede?<br>'''Danny''': Niente! A parte un predatore che scrive a mia figlia e un animale che mette il burro nel caffè, va tutto bene!<br>'''Chin''': Dicono che possa potenziare l'attività cerebrale!<br>'''Danny''': Davvero? {{NDR|Mentre Steve sorride compiaciuto}}
*{{NDR|Il ricercato è in un taxi pieno di C4 con un ostaggio ferito e Steve deve andare lì per assicurarsi che non muoia}}<br>'''Danny''': Steve, ehi, vuoi farlo davvero? {{NDR|Steve lascia giubbotto antiproiettile e armi}} Era una domanda stupida!<br>'''Lou''': Ehi, fa attenzione!<br>'''Danny''': Ah, no! Quella è una parola che manca nel suo vocabolario, non la conosce!
*'''Lou''': Sai Danny, crescere i figli è come grigliare gli hamburger.<br>'''Danny''': Wow!<br>'''Lou''': Non puoi girarli per tutto il tempo, l'unica cosa da fare è tenerli sempre d'occhio e stare attento che non si brucino!<br>'''Danny''': Tutto qua?<br>'''Lou''': Sì, esatto!<br>'''Danny''': Ma è fantastico! Steve!<br>'''Steve''': Sì?<br>'''Danny''': Ascolta, Grover ha paragonato crescere i figli con cuocere hamburger!<br>'''Lou''': Qual è il problema?<br>'''Steve''': Mi piace!<br>'''Danny''': Ti piace?<br>'''Steve''': Mi piace!<br>'''Danny''': Certo perché fare paragoni è gratis e tu adori le cose gratuite, soprattutto le birre in realtà!
 
==Altri progetti==