Metal Gear Solid 3: Snake Eater: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 132:
*'''The Boss''': C'è un [[Proverbi dai videogiochi|detto]] in Oriente: "Fedeltà fino alla fine". Sai che significa?<br />'''Snake''': Essere... [[Patriottismo|patriottici]]?<br />'''The Boss''': Significa dedicarsi al proprio Paese.
*'''The Boss''': Non sono le persone a ordinare le missioni.<br />'''Snake''': E chi allora?<br />'''The Boss''': I tempi. I [[valori]] del popolo cambiano nel tempo, come i capi di una nazione. Quindi non esiste un [[nemico]] in termini assoluti. Quelli contro cui combattiamo, sono nemici in senso relativo, poiché cambiano di continuo con i tempi. {{NDR|Snake tace}} Finché c'è "fedeltà fino alla fine", non c'è motivo di credere in niente... neanche in quelli che amiamo.<br />'''Snake''': È questo il modo in cui dovrebbe pensare un soldato?<br />'''The Boss''': L'unica cosa in cui possiamo credere con certezza assoluta... è la missione, Jack.
*'''Major''' {{NDR|riferito a [[The Boss]]}}: Non troverai il suo nome nei libri di storia, ma i suoi contributi sono stati numerosi e importanti.<br />'''Snake''': I veri [[eroismo|eroi]] non sono mai resi pubblici.<br />'''Major''': Non nel nostro mestiere, almeno. [...] Sì, era sempre un passo avanti a tutti noi altri, sia nel pensiero che nell'azione. È vero il detto: "Chi osa, vince".
*'''Snake''': Mi manda [[Major Zero]], l'uomo che la fece uscire due anni fa.<br />'''Sokolov''': Zero...<br />'''Snake''': Ho un messaggio da parte sua.<br/>'''Sokolov''': Che messaggio?<br />'''Snake''': Ha detto di riferirLe: "Scusi per il ritardo".<br />'''Sokolov''': Ma davvero?! [...] Significa che è un uomo di parola.
*'''Sokolov''': A proposito, il Suo russo è ottimo. Dove ha imparato a parlarlo?<br />'''Snake''': Dalla mia guida.<br />'''Sokolov''': Davvero? L'America è proprio un Paese spaventoso.
Line 139 ⟶ 140:
 
*'''Snake''': L'unità [[Fox Hound|FOX]] finirà?<br />'''Major''': No. Questa volpe sta ancora un passo avanti ai cani.
*'''Krusciov''': Chi era questo soldato?<br />'''Johnson''': Si chiama "[[The Boss]]". È una leggenda vivente. Durante la Seconda Guerra Mondiale, ci ha fatto vincere lei quella guerra. In Russia. è conosciuta come Voyevoda.<br />'''Krusciov''': Lei intende THE Boss? La madre delle Loro Forze Speciali?<br />'''Johnson''': Sì, proprio lei.
*'''Para-Medic''': Ti sono venuta a trovare in ospedale, ma tu non avevi ripreso conoscenza.<br />'''Snake''': Ah. Allora mi avrai visto nudo.<br />'''Para-Medic''': Già. Ma eri tutto bendato e intubato, quindi non ho potuto fare altro che guardare.<br/>'''Snake''': La prossima volta sarai più fortunata.
*'''Sigint''': A quanto pare, i nomi dei membri dell'unità Cobra derivano dalle particolari emozioni che ognuno manifesta in battaglia. [...] Per il tormento insopportabile, [[The Pain]]. Per l'oblio vero e proprio, [[The End (personaggio)|The End]]. Per la rabbia infinita, [[The Fury]]. Per il terrore assoluto, [[The Fear]]. E per la beatitudine senza eguali, The Joy.<br />'''Snake''': The Joy?<br />'''Sigint''': È un altro nome di The Boss. Per la gioia che prova in battaglia, suppongo. {{NDR|Snake tace}} Durante la guerra, aveva un partner di nome [[The Sorrow]]. Sorrow e Joy. Dicono che non ci poteva essere una coppia più perfetta di loro.