Suits (quarta stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Elis12 (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Elis12 (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 20:
*'''Donna''': E’ successo quello che avevo previsto, adesso l’hai capito che avevo ragione io? <br> '''Harvey''': A nessuno piace chi si vanta. <br> '''Donna''': L’Università Harvey Specter di Presunzione è costretta a chiudere. <br> '''Harvey''': Posso dare lezioni nel weekend. Vuoi sentirtelo dire? Avevi ragione. {{NDR|Donna sorride compiaciuta}}
*'''Logan Sanders''' {{NDR|Ad Harvey, comparendo all'improvviso}}: Stai cercando di evitarmi per caso? <br> '''Donna''': Harvey, Logan Sanders vuole vederti! <br> '''Harvey''': Prima di tutto non mi piace che piombi nel mio studio con questo atteggiamento. <br> '''Logan''': E a me essere ignorato quando so che non hai mai rimandato un appuntamento con mio padre. <br> '''Harvey''': Lui non ha mai chiesto a Jessica di fissarne uno con me. <br> '''Logan''': Allora la prossima volta che chiamo direttamente te, rispondi al telefono. <br> '''Harvey''': Logan, lascia che ti dia l’ABC per trattare con me. Io non prendo appuntamenti, io li concedo. Il mio rispetto non si pretende, si merita. <br> '''Logan''': Sono due cose, qual è la C? <br> '''Harvey''': La C è per le persone che conoscono la A e la B. <br> '''Logan''': Beh, visto che hai citato [[Jerry Maguire|Jerry Maguire]], [[Jerry Maguire|coprimi di soldi]]. <br> '''Harvey''': Hai fatto un primo passo per meritarti il mio rispetto. Questo mi piace di te. <br> {{NDR|…}} <br> '''Harvey''': E tu non sei un dinosauro. <br> '''Logan''': No, mi piace vedermi come uno squalo. Vai sempre avanti o muori. <br> '''Harvey''': Parli di un’acquisizione ostile? <br> '''Logan''': Altrimenti perché sarei qui? <br> '''Harvey''': Ecco il secondo passo per meritarti il mio rispetto!
*{{NDR|Jessica si presenta agli uffici della SEC}} <br> '''Malone''': Che diavolo ci fai qui? Non devono vederci insieme! <br> '''Jessica''': Sei venuto nel mio studio senza problemi, ho pensato di fare lo stesso. <br> '''Malone''': Se non sei qui per dire che accettate la proposta, metti in serio pericolo la mia posizione! <br> '''Jessica''' {{NDR|Ad alta voce}}: Come pensi che mi sia sentita trovando l’uomo con cui vado a letto nella mia sala riunioni? <br> '''Malone''' {{NDR|Chiudendo la porta}}: Jessica, abbassa la voce, per favore! <br> '''Jessica''': E in più avevi quel sorriso furbo sulla faccia mentre volevi convincermi a darti il posto! <br> '''Malone''': Sei eccitata quanto lo sono io? <br> '''Jessica''': Non mi diverti! <br> {{NDR|…}} <br> '''Malone''': Cos’è che ti spaventa? <br> '''Jessica''': Vuoi che ti faccio un disegno? Non è mia la frase “non defecare dove mangi”. <br> '''Malone''': Io sono la cacca o il cibo in questa situazione? Perché se la nostra è solo un’avventura, allora che cosa cambia se lavoro per te o no? <br> '''Jessica''': Non ho detto che è un’avventura. <br> '''Malone''': Allora se è una relazione seria, perché non possiamo anche lavorare insieme? <br> '''Jessica''': Perché so quello che può succedere quando le cose vanno male in un rapporto. E non mi va di mettere i miei affari in pericolo. <br> '''Malone''': I tuoi affari… <br> '''Jessica''': Esatto, i miei affari! Quello che con le unghie e con i denti ho voluto salvare. Lo studio in cui sei piombato con il fucile carico dicendo “se non mi sposi inizierò a sparare”! <br> '''Malone''': Se vuoi che chieda scusa per il modo che ho scelto, allora lo farò. Ma non chiedo mai cose che non mi interessano. E quello che mi interessa è lavorare alla Pearson Specter e poter vedere te. <br> '''Jessica''': Lo sai che questo non è possibile. <br> '''Malone''': Allora devi decidere cos’è più importante per te. Quello che abbiamo, o quello che hai tu.
 
*'''Harvey''': Stai cucinando. <br> '''Jessica''': Mi trovi a cucinare a casa tua ed è l’unica cosa che mi chiedi? <br> '''Harvey''': Volevo chiederti come hai fatto a entrare, ma sapevo che non mi avresti risposto. <br> '''Jessica''': Ricordi quando mi hai consigliato di provare ogni tanto gli appuntamenti di mattina? <br> '''Harvey''': Ammetto che qualche volta mi è passato per la mente, ma è una buona idea? <br> '''Jessica''': Jeff Malone. <br> '''Harvey''': Beh, non è il mio tipo! Scherzi? Perché non me l’hai detto ieri? <br> '''Jessica''': Ieri non l’avrei assunto, quindi non erano affari tuoi. Ma oggi potrei, e la cosa ti riguarda. <br> '''Harvey''': E vorresti sapere che cosa ne penso. <br> '''Jessica''': Sei il mio socio… <br> '''Harvey''': Sai come vedo la sua assunzione. La mia opinione resta la stessa. <br> '''Jessica''': Buono a sapersi. <br> '''Harvey''': Secondo me hai qualcos’altro in mente. <br> '''Jessica''': Jeff non vuole solo lavorare con me, vuole che continuiamo a vederci. <br> '''Harvey''': Non ti va di perdere una delle due cose. <br> '''Jessica''': No, infatti. <br> '''Harvey''': Ci sono passato. <br> '''Jessica''': Lo so. <br> '''Harvey''': Cerca di capire cos’è più importante. <br> '''Jessica''': Certo, lo farò. <br> '''Harvey''': Quindi voi due state… <br> '''Jessica''': Sì. <br> '''Harvey''': Allora ti ha vista nuda? <br> '''Jessica''': Certe cose si fanno solo così. Stai provando ad immaginarmi nuda? <br> '''Harvey''': Può darsi… Sì! <br> '''Jessica''': Va’ a lavarti le mani! E non chiuderti troppo tempo in bagno!
*'''Gillis''': Non ho intenzione di vendere la mia compagnia. <br> '''Mike''': Sì, lo so. So perché ha dedicato la sua vita a questa compagnia, e anche perché ha scelto il ramo cinematografico. <br> '''Gillis''': Che intende dire? <br> '''Mike''': Phillip. Suo figlio. Vi piaceva guardare i film insieme. Ecco la ragione per cui ha fondato la compagnia e perché non vuole cederla a qualsiasi prezzo. <br> '''Gillis''': Lei come lo sa? <br> '''Mike''': Gliel’ho detto. Ho fatto i compiti. L’ha perso, e doveva colmare un vuoto. La compagnia è questo per lei. E’ la sua famiglia. {{NDR|…}} Ho perso i miei genitori a 11 anni, e so che vuol dire aver bisogno di una famiglia. Walter, non le posso garantire il successo, però le posso garantire che io non la svenderò mai. <br> '''Gillis''': Accetto la proposta.
*'''Harvey''': Sarà una battaglia molto dura. E quando sarà finita solo un uomo resterà in piedi. Te lo chiederò solo una volta… <br> '''Rachel''': Non me lo devi chiedere. Io sono qui e voglio rimanerci. Quando ho detto “vuoi che mandi un messaggio a Mike”, non mentivo. <br> '''Harvey''': Volevo chiederti se ti va di portarmi il caffè la mattina. <br> '''Rachel''': Parlo sul serio. Non mi ha scoraggiata uno scontro con mio padre, e ti assicuro che non lo farà uno con Mike. <br> '''Harvey''': Bene. E adesso vado a prendere il mio caffè. <br> '''Rachel''': Grazie, io lo voglio con un po’ di latte e una zolletta di zucchero! {{NDR|Harvey la guarda male}} Ho esagerato? <br> '''Harvey''': Perché invece di fare la spiritosa non ti rendi utile e prepari una bella offerta d’appalto per Logan Sanders?
*{{NDR|Jessica va a casa di Jeff con dei dvd}} <br> '''Jessica''': Se vuoi ancora quel lavoro, inizi domani. <br> '''Malone''': Lo voglio. <br> '''Jessica''': Allora è la nostra ultima notte. <br> '''Malone''': Vediamo se la penserai ancora così tra quattro ore. <br> '''Jessica''': Vuoi farlo tre volte? <br> '''Malone''': No, era compreso uno dei due film. <br> '''Jessica''': Noo.
*'''Harvey''': Credevi di poter vedere Gillis a mia insaputa? <br> '''Mike''': Sapevo che l’avresti scoperto, ma non mi interessava. <br> '''Harvey''': Allora non ti dispiacerà firmare. <br> '''Mike''': Lasciami indovinare, vuoi che ti esoneri dal conflitto perché hai saputo del mio progetto per primo. <br> '''Harvey''': Non sono passato per vedere il tuo ufficio. <br> '''Mike''': Devi essere gentile con una persona a cui chiedi un piacere. <br> '''Harvey''' Che firmi oppure no, verranno lo stesso. <br> '''Mike''': Ma se non firmo, di certo non si presenteranno insieme a te. <br> '''Harvey''': E’ vero, anche se in caso non firmassi, qualcuno potrebbe pensare che temi il sottoscritto. E per qualcuno intendo me medesimo. <br> '''Mike''': Se firmo solo perché hai detto questo, qualcuno potrebbe pensare che mi hai teso una trappola. Ma sapevo che saresti passato un secondo dopo aver salutato Gillis, così ti ho firmato una liberatoria. <br> '''Harvey''': E’ tutto risolto. <br> '''Mike''': Credo di sì. Vanno stabilite delle regole? <br> '''Harvey''': Non ci sono. Lottiamo col coltello. <br> '''Mike''': Qualcuno deve gridare “uno, due, tre, via”. <br> '''Harvey''': Uno, due, tre, via. <br> {{NDR|Harvey si allontana}} <br> '''Mike''': Quando qualcuno ha un nuovo ufficio bisognerebbe fargli un regalo, giusto? Magari un’orchidea o qualcos’altro. No? Niente?
 
==Altri progetti==