Borotalco (film): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 49:
*'''Nadia''': {{NDR|Parlando di Parigi, che Sergio millanta di conoscere}}Ma al Louvre ci sei stato?<br>'''Sergio "Manuel"''': Sì, caro arrabbiato pure quello! <br>'''Nadia''': Ma ci si mangia bene?<br>'''Sergio "Manuel"''': Senza infamia e senza lode...così...
 
**'''Nadia''': Secondo te, Dio di che segno potrebbe essere?<br>'''Sergio "Manuel"''': È una domanda interessante. Non lo so, io me lo immagino come qualcosa di potente, di forte, qualcosa come il toro, il leone.<br>'''Nadia''': Ah, errore: ci cascate tutti!<br>'''Sergio "Manuel"''': Sì?<br>'''Nadia''': eh, beh, se è nato il 25 dicembre non può essere che il capricorno, no?<br>'''Sergio "Manuel"''': Ma che c'entra, quello è Cristo! Son due cose diverse, no? O no?
 
*'''Augusto''': Me devi dire, si nun so' troppo indiscreto, ma te che cazzo voi da mi fija?<br/>'''Sergio''': In che senso?!<br/>'''Augusto''': In che senso?! Io c'ho 'na fija sola e nun me va che va presa in giro...<br/>'''Sergio''': Ma io mica la prendo in giro, Anzi!<br/>'''Augusto''' Mo' te vojo riccontà n'fatto che m'è sucesso ieri. M'ha detto: "Papà, che me porti a comprà 'n pajo de scarpe a Via Veneto?" Capirai a me me s'è allargato er core, io e mi' fija a Via Veneto, guai a chi me la guardava. Mentre se stava a guardà la vetrina de scarpe, passeno du' giovanotti e dicheno 'na frase che a me nun m'è piaciuta, io me giro e dico "A cornuto! Vie' qua a cornuto!" È venuto tutto spavardo, er più grosso, e m'ha dato un cazzotto in bocca: me lo so' guardato, ho sputato e j'ho detto: "Manco er sangue me fai usci', a cornuto! In guardia!". J'ho dato un destro 'n bocca m'è cascato per tera come Gesù Cristo, J'ho rotto er setto nasale, j'ho frantumato le mucose, e je dicevo "arzete, arzete, a cornuto arzete!" j'ho detto!... Pieno de sangue per tera, a ettolitri... Nun s'è arzato. Me lo so' guardato, me so' girato, me so' risistemato 'a giacca. M'ha detto "papà che è successo?" dice mi fija. "Niente, due de passaggio, 'namo a compra' le scarpe" j'ho detto.