Anna Karenina: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m →‎Altri progetti: Bot - ip: predisposizione parametro _lingua per aggiornamento interprogetto using AWB
Riga 9:
 
{{NDR|Lev Nikolaevič Tolstoj, ''Anna Karenina'', traduzione di Ossip Felyne, Biblioteca Moderna Mondadori, 1960.}}
 
===Pietro Zveteremich===
Tutte le famiglie felici sono simili tra loro, ogni famiglia infelice è infelice a modo suo.<BR>
Tutto era in scompiglio in casa Oblònskij. La moglie aveva saputo che il marito intratteneva una relazione con la governante francese che era stata in casa loro, e aveva dichiarato al marito di non poter più vivere nella stessa casa con lui. Questa situazione durava già da più di due giorni ed era avvertita in modo doloroso dai coniugi e da tutti i membri della famiglia, nonchè dai domestici. Tutti i membri della famiglia e i domestici sentivano che la loro convivenza non aveva più senso e che persone riunite dal caso in una locanda qualsiasi erano più legate fra loro che non essi, familiari e domestici degli Oblònskij. La moglie non usciva dalle sue stanze; il marito non era in casa da più di due giorni. I bambini correvano abbandonati per la casa; la governante inglese aveva litigato con l'economa e scritto un biglietto a un'amica pregandola di cercarle un nuovo posto; il cuoco se n'era andato già il giorno prima durante il pranzo; la sguattera e il cocchiere si erano licenziati.
 
{{NDR|Lev Tolstoj, ''Anna Karenina'', traduzione di Pietro Zveteremich, Garzanti, 1965.}}
 
===Leone Ginzburg===