Notte al museo - Il segreto del faraone: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
divido frasi e dialoghi
Riga 59:
'''''Notte al museo - Il segreto del faraone''''', film statunitense del 2014, regia di [[Shawn Levy]].
 
==Frasi==
{{cronologico}}
*[[Brindisi dai film|Brindiamo]] alla nostra nuova presidentessa. Salute! ('''Dr. McPhee''')
 
*{{NDR|A Lè}} Che hai da fissare?! Smettila! Che c'è, non hai mai visto una donna affascinante, sensuale e bellissima che potrebbe tranquillamente fare al modella se non amasse così tanto la pizza? ('''Mindy''')
 
==Dialoghi==
{{cronologico}}
*{{NDR|Commentando un video di gattini su YouTube<ref>Il video, caricato appositamente su YouTube per le riprese del film, è stato davvero commentato con un apposito account dal nickname "[https://www.youtube.com/channel/UCMbczfPfThZFl8X1T2egECQ octodaddy :]". Cfr. [https://www.youtube.com/watch?v=4C8Z7UUYHfw Kitty light catchers to rescue!]</ref>}}<br>'''Ottavio''': Andiamo col commento! S'avanzi l'apparatus!<br>'''Soldato romano''': Avanzi l'apparatus!<br>{{NDR|I piccoli soldati romani hanno costruito un macchinario con articoli di cancelleria per pigiare i tasti della tastiera del computer}}<br>'''Jedediah''': Che vuoi dire?<br>'''Ottavio''': Mo lo vedi. {{NDR|Dettando ai soldati}} "Elle"! "O"! "Elle"!<br>'''Jedediah''': "LOL" Ridi a crepapelle! E io che ho fatto?<br>'''Ottavio''': E ora posta questi adorabili gattini, con l'editto mio d'approvazione, su Facebook!
 
*'''Larry''': Sì, ci somigliamo. Noi siamo due gocce d'acqua. Lo so. È uno scherzo di Chisoio, il Dr. McPhee ti ha fatto identico a me. È solo uno scherzo. {{NDR|Lè continua a toccargli la faccia}} Smettila! Smettila! Ok?<br>'''Lè''': Papà...<br>'''Larry''': Che?<br>'''Lè''': Papà!<br>'''Larry''': No. Non sono il tuo papà.
 
*[[Brindisi dai film|Brindiamo]] alla nostra nuova presidentessa. Salute! ('''Dr. McPhee''')
 
*'''Larry''': Deve lasciarmi portare la tavola e Ahkmenrah a Londra.<br>'''Dr. McPhee''': Scusa, sto elaborando. {{NDR|Fa il verso di un congegno che "sta elaborando"}} "Analisi dati. Imput." Ti ho appena detto che mi hanno licenziato e la prima cosa che fai è chiedermi di portare due inestimabili manufatti in vacanza con te?
Line 80 ⟶ 84:
 
*'''Merenkahre''': Stai parlando con un faraone! Baciami lo scettro!<br>'''Larry''': {{NDR|Manda un bacio "soffiandolo" attraverso l'aria}} Così? {{NDR|Si bacia la mano e poi tocca lo scettro}} Così? Va bene? Va bene se non...?<br>'''Merenkahre''': Tu mostrerai rispetto!<br>'''Larry''': Io...<br>'''Merenkahre''': Io sono il discendente di Ra, il dio Sole!<br>'''Larry''': I-io lo capisco e di certo ti rispetto. Solo che io non prego Ra e così...<br>'''Merenkahre''': Gli dei egizi sono gli unici veri dei!<br>'''Larry''': Be', noi cerchiamo di avere una mentalità più aperta. Per esempio Sacagawea, lei onora gli spiriti dei suoi antenati. E tu preghi una specie di Dio capra, Attila, vero? Sì, io sono mezzo irlandese, mezzo ebreo, quindi...<br>'''Merenkahre''': Davvero? Adoro gli ebrei! Ne possedevamo ben quarantamila!<br>'''Shepseheret''': Che persone stupende!<br>'''Ahkmenrah''': Ci risiamo...<br>'''Merenkahre''': Erano molto felici! Sempre a cantare con le candele!<br>'''Larry''': Sì... Non erano molto felici.<br>'''Shepseheret''': Davvero?<br>'''Larry''': Eh, no. Se ne sono andati. Hanno passato circa quarant'anni nel deserto a scappare.<br>'''Shepseheret''': Oh!<br>'''Larry''': Sì. Noi facciamo una cena una volta l'anno e ne parliamo. È importante per noi. Senti, puoi dare un'occhiata alla tavola? C'è qualcosa che non va.<br>'''Merenkahre''': Sta perdendo il suo potere!<br>'''Larry''': E... pensi di riuscire a rimediare?<br>'''Merenkahre''': Per farlo dovrei divulgare il segreto della tavola.<br>'''Larry''': Ah. Be', ti prometto che non lo diremo a nessuno.<br>'''Merenkahre''': No!<br>'''Larry''': {{NDR|Pausa}} Ti bacerò il coso.<br>'''Merenkahre''': Troppo tardi!<br>'''Ahkmenrah''': Padre, perché insisti a tenere il segreto per te?<br>'''Merenkahre''': Il segreto verrà trasmesso a te al momento opportuno.<br>'''Ahkmenrah''': Ma sono passati quattromila anni! Questo mi sembra un buon momento.<br>'''Merenkahre''': Tu nascesti a mezzanotte, io ero faraone e avevo veduto meraviglie che molti uomini sognano soltanto. Ma appena posai lo sguardo su di te fosti prezioso più di tutte le meraviglie del mondo antico. Sapevo di non sopportare di lasciarti e comandai al sommo sacerdote di creare un gran dono per te, figlio mio, con tutto che avevamo appreso sui misteri dell'aldilà. Forgiata nel tempio di Khonsu, dio della Luna e protettore di chi viaggia di notte: la tavola di Ahkmenrah. La nostra tomba fu progettata per convogliare i raggi di Khonsu sulla tavola e rinnovare il suo potere ogni notte cosicché finché fosse stata bagnata dal suo chiarore la nostra famiglia restasse unita per sempre e neanche la morte osasse separarci.
 
*{{NDR|A Lè}} Che hai da fissare?! Smettila! Che c'è, non hai mai visto una donna affascinante, sensuale e bellissima che potrebbe tranquillamente fare al modella se non amasse così tanto la pizza? ('''Mindy''')
 
*{{NDR|Lancillotto sale sul palco di in un teatro londinese credendo di essere a Camelot. In realtà è un musical intitolato ''Camelot "Filled with wonder"''}}<br>'''Lancillotto''': Finalmente! Ginevra, mia diletta!<br>'''[[Alice Eve]]''': Ciao...<br>'''[[Hugh Jackman]]''': Posso... Posso esserti utile?<br>'''Lancillotto''': Sono io! Sono io! Sono Lancillotto! Ho portato a termine la mia impresa.<br>'''Alice Eve''': {{NDR|Al pubblico}} Scusate. {{NDR|A Lancillotto}} Mi dispiace, ma non sono davvero Ginevra. Io sono Alice Eve. Magari ti sei confuso un po'. Forse...<br>'''Lancillotto''': La vostra voce è come musica, ma non so di che cosa parliate.<br>'''Hugh Jackman''': Ok. Ehi... Ehi, amico? Sì, ehi, bello. Ehm, sta dicendo che non è la regina Ginevra perché noi siamo attori. Ok? Sia lei che io.<br>'''Lancillotto''': Attori?<br>'''Hugh Jackman''': Sì.<br>'''Alice Eve''': Sì.<br>'''Hugh Jackman''': Eh, capito?<br>'''Alice Eve''': Sì, togli la corona.<br>'''Hugh Jackman''': Oh, scusami. Certo. {{NDR|Si toglie la corona}} Hugh Jackman.<br>'''Alice Eve''': Hugh Jackman.<br>{{NDR|Applausi del pubblico}}<br>'''Hugh Jackman''': Sì, è tutto un costume.<br>'''Lancillotto''': "Uh Giacca"?!<ref>Intraducibile gioco di parole. Lancillotto, non conoscendo Hugh Jackman, sente il suo nome pronunciato come "Huge Hackman" letteralmente traducibile come "gran tagliatore".</ref> Che nome ridicolo! Non sembra neanche vero! Solo un codardo celerebbe la propria identità, Artù!<br>'''Hugh Jackman''': No, è "Hugh-Jackman".<br>'''Lancillotto''': Io, al contrario, porto il tesoro che cercavate, ma non avete mai trovato. Mirate: la chiave della vita eterna! {{NDR|Mostra la tavola di Ahkmenrah}}<br>'''Hugh Jackman''': Ok. Bello il costume, bello l'entusiasmo, ma devi scendere dal palcoscenico ora. Sir Lancillotto, signore e signori! Sir Lancillotto! {{NDR|Applausi del pubblico}}<br>'''Lancillotto''': Vergognatevi, Artù! Non meritate né la corona né la vostra regina! {{NDR|Sfodera la spada}} Preparatevi a sentire il freddo bacio della mia lama, Uh Giacca!<br>'''Hugh Jackman''': Bene, amico... Amico, questa è tutta finzione. Vedi, eh... {{NDR|Mostra la sua spada finta}}<br>'''Lancillotto''': Quella non è vera.<br>'''Alice Eve''': Niente è vero.<br>'''Lancillotto''': Non è vero?<br>'''Hugh Jackman''': Sì, è una bella permormance, siamo tutti molto in parte, ma non è vero vero.<br>'''Lancillotto''': Non è vero... {{NDR|Urla e rompe parte della scenografia teatrale con la spada}} Non è vero?! Sapete quanto ho sognato Camelot?! E per cosa?! Per niente! Niente!<br>[...]<br>'''Hugh Jackman''': Ho provato a essere gentile. Adesso basta, va bene? Scendi dal palcoscenico subito!<br>'''Lancillotto''': Non mi fate paura, Uh Giacca!<br>'''Hugh Jackman''': È meglio se non ti metti contro di me, ok? Se no ti taglio a fette! Vieni qua! {{NDR|Imita Wolverine}}<br>'''Lancillotto''': Che cos'è? Che cosa fa?<br>'''Alice Eve''': Sta facendo [[Wolverine]]. {{NDR|Anche lei lo imita}}<br>'''Hugh Jackman''': Sì...<br>'''Alice Eve''': Ti viene meglio con gli artigli, a petto nudo.<br>'''Hugh Jackman''': È vero.