Rambo II - La vendetta: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
rimuovo parti in inglese
Riga 28:
*{{NDR|[[Ultime parole di personaggi immaginari|Ultime parole]]}} Non... non... di... menti... carmi. ('''Co Bao''')
* Missione... compiuta. Laggiù ce ne sono ancora tanti e tu sai dove sono! Trovali, o io troverò te! ('''Rambo''', parlando a Murdock)
:''Mission... accomplished. You know there's more men out there and you know where they are. Find'em. Or I'll find you.''
 
==Dialoghi==
Line 34 ⟶ 33:
:'''Col. Trautman''': ''John, I want you to try and forget the war. Remember the mission. The old Vietnam's dead.''<br/>'''Rambo''': ''Sir, I'm alive, it's still alive, ain't it?''
 
* {{NDR|Alla radio}}<br/>'''Rambo''': Murdock...<br/>'''Col. Trautman''': È qui.<br/>'''Murdock''': Rambo sono Murdock, felice di sentirti vivo. Dove sei? Dacci la tua posizione che ti veniamo a prendere.<br/>'''Rambo''': Murdock... sono io che vengo a prenderti!
:'''Rambo''': ''Murdock...''<br/>'''Col. Trautman''': ''He's here.''<br/>'''Murdock''': ''Rambo, this is Murdock, we're glad you're alive. Where the hell are you? Give us your position and we'll come to pick you up!''<br/>'''Rambo''': ''Murdock... I'm coming to get you!''
 
*'''Co Bao''': Rambo, perché hanno mandato te? Ti piace combattere?<br/>'''Rambo''': Perché io non esisto.<br/>'''Co Bao''': Come non esisti?<br/>'''Rambo''': È come... se qualcuno ti invita ad una festa... tu non ci vai... e nessuno se ne accorge.
:'''Co Bao''': ''Why did they pick you? Because you like to fight?''<br/>'''Rambo''': ''I'm expendable.''<br/>'''Co Bao''': ''What mean expendable?''<br/>'''Rambo''': ''It's like someone invites you to a party and you don't show up. It doesn't really matter.''
 
*'''Rambo''': Colonnello, si ricorda quando Murdock ha detto che comandava il 2° battaglione a Comtun nel '66 ?<br/>'''Col. Trautman''': Sì, certo.<br/>'''Rambo''': Il secondo battaglione era a Cuzank. Io mi fido solo di lei. Come sempre, signore.
:'''Rambo''': ''You remember, Murdock said he's been in the second bataillon, third marine in Comtun in 66?''<br/>'''Col. Trautman''': ''Yeah.''<br/>'''Rambo''': ''The second bataillon was in Cuzank. You're the only one I trust.''
 
==[[Explicit]]==
{{Explicit film}}
*'''Col. Trautman''': La guerra forse è stata uno sbaglio ma non è una ragione per odiare il proprio paese.<br/> '''Rambo''': Odiarlo? Morirei per lui.<br/> '''Col. Trautman''': Ma allora, che cosa vuoi?<br/>'''Rambo''': Io voglio... loro vogliono, e ogni altro ragazzo che è venuto fin qui e ci ha lasciato la pelle o ha dato tutto quello che aveva, vuole che il nostro paese ci ami quanto noi lo amiamo, ecco quello che voglio!<br/>'''Col. Trautman''': Come vivrai Johnny?<br/>'''Rambo''': Giorno per giorno.
:'''Col. Trautman''': ''The war, the whole conflict may have been wrong but damn it don't hate your country for it.''<br/> '''Rambo''': ''Hate? I'd die for it.''<br/> '''Col. Trautman''': ''Then what is it you want?''<br/> '''Rambo''': ''I want, what they want, and every other guy who came over here and spilled his guts and gave everything he had, wants! For our country to love us as much as we love it! That's what I want!''<br/>'''Col. Trautman''': ''How will you live, John?''<br/>'''Rambo''': ''Day by day.''
 
==Altri progetti==