I Simpson (dodicesima stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 56:
 
==Episodio 9, ''HOMR''==
{{cronologico}}
 
*La network TV non è morta. ('''Frase alla lavagna''')
 
*'''Dottoressa''': Potremmo rimuovere il pennarello... il che incrementerebbe la sua capacità cerebrale, oppure potrebbe ucciderla...<br />'''Homer''': Mmmm... incrementare la mia capacità di uccidere?! Facciamolo subito!
*{{NDR|Dopo aver visto un cartone animato giapponese con i personaggi fittizi Meganaut e la Principessa Tempura}}<br>'''Lisa''': Sai, sono molto confusa. Perché un lupo ha sganciato una ragnatela?<br>'''Bart''': I cartoni non devono avere un senso.<br>'''Ozmodiar''':<ref>Parodia di [[:w:en:The Great Gazoo|The Great Gazoo]] de ''[[I Flintstones]]''.</ref> {{NDR|Apparendo dal nulla}} Ha ragione, sai?
 
*'''Rod''': Papà, sei sicuro che ci fa bene guardare i cartoni animati-animatini?<br>'''Ned Flanders''': Mh-mh. E poi questo è bellino bellino, Roddy. È approvato dal consiglio dei ministri presbiluterani!<br>{{NDR|''Le nuove avventure di Gravey e Jobriath'' (''The New Adventures of Gravey and Jobriath'')<ref>Parodia di ''[[:w:en:Davey and Goliath|Davey and Goliath]]''.</ref>}}<br>'''Jobriath''': Che cosa stai facendo Gravey?<br>'''Gravey''': È una bomba per far esplodere l'associazione procrreazione programmata.<br>'''Jobriath''': Ho dei dubbi, Gravey...<br>'''Gravey''': Sono stufo della tua mancanza di fede! {{NDR|Gli ficca la bomba in bocca}}<br>'''Jobriath''': Ma Gravey! {{NDR|Esplode}}<br>'''Rod e Todd''': {{NDR|In coro}} Evviva!
 
*Peggior convention mai vista! ('''Scritta sulla maglietta dell'Uomo Fumetto''')
:''Worst Convention Ever!''
 
*{{NDR|Grattachecca e Fichetto in ''Da qui all'infermità'' (''From Here to Infirmity'') con una parodia delle pubblicità del tabacco dopo gli spettacoli negli anni '50 e '60<ref>Cfr.: [[:w:en:Tobacco_advertising#1950–1960|Tobacco advertising]].</ref>}}<br>'''Annunciatore''': Dopo una faticosa giornata sul set come si rilassano Fichetto e Grattachecca?<br>'''Fichetto''': Con le sigarette Laramie Extra nicotina!<br>'''Louie il maggiordomo''': La sua sigaretta, Mr. Fichetto.<br>'''Fichetto''': Grazie Louie. {{NDR|Accende una sigaretta per sé e per Grattachecca}}<br>'''Grattachecca''': E ora hanno più nico-glicerina!<br>'''Louie il maggiordomo''': Non so cosa ci sia dentro! So solo che non posso smettere di fumare! {{NDR|Ridono e poi tossiscono}}
 
*{{NDR|Dopo che Homer se ne va via dal lavoro}} Si' un po', ma lui lavora ancora qui o no? (''''Carl''')
 
*'''Homer''': Vorrei ritirare tutti i miei risparmi, per favore. E alla svelta!<br>'''Impiegato''': Ehm, signore questo è un conto cointestato. Occore anche la firma di sua moglie.<br>'''Homer''': Oh, sì, certo... Eh, be'... Sta dietro a quella pianta. Ciao Marge! {{NDR|Corre dietro alla pianta e fa l'imitazione di Marge}} "Ciao, papi!" Firma qui, per favore. "Sei tu il capo." {{NDR|Ora si inginocchia e fa l'imitazione di un bambino}} "Papi, chiedi una caramella al signore?" No, no. Niente caramelle per te! "Almeno prendine qualcuna per te." De hi hi ho, i bambini!<br>'''Impiegato''': {{NDR|Sospiro}} Ecco le sue caramelle.<br>'''Homer''': {{NDR|Corre via con le caramelle}} Addio schiappa, schiappo! <br>'''Impiegato''': Signore, i suoi risparmi.
 
*'''Homer''': Vorrei acquistare 500 azioni della Animoto, Incorporarted.<br>'''Impiegato''': {{NDR|Battendo sulla tastiera di un iMac G3}} Ok. Prima che esegua questa operazione lei è sicuro di sapere dei rischi nel possedere azioni?<br>'''Homer''': Assolutamente!<br>{{NDR|Nel cervelo di Homer appare una nuvoletta in cui Homer e otto donne cantano ballando ''We're in the money! | We're in the money!''. Poi da dietro un sipario appare [[King Kong]] in catene e con un cappello a cilindro mentre urla e stringe tra le zampe banconote}}
 
*'''Voce registrata''': Per i valori automatizzati delle azioni dire il nome della società.<br>'''Homer''': Animoto.<br>'''Voce registrata''': Animoto. +1,5.<br>'''Homer''': {{NDR|Entusiasta}} Yahoo!<br>'''Voce registrata''': Yahoo! +6,25.<br>'''Homer''': Eh? Cos'è 'sta robaccia?<br>'''Voce registrata''': Fox Broadcasting. -8.
 
*Maledetta internet! ('''Homer''')
:''Damn you, eBay!''
 
*'''Homer''': Conosco un modo per risolvere i nostri affanni finanziari! Puoi affittare il tuo utero ad una ricca coppia senza figli. Se sei d'accordo, dimostralo facendo l'indignata.<br>'''Marge''': Ma sei impazzito?! Io non sarò una madre surrogato!<br>'''Homer''': Marge, ma la comunione dei beni? È anche mio quello che è anche tuo.
:''C'mon, Marge, we're a team. It's uter-us, not uter-you.''
 
*Adesso sperimentiamo questo profumo su di lei. {{NDR|Lo spruzza su un braccio di Homer causandogli un'ustione}} Mh. Lo chiameremo "Brezza del deserto". ('''Ricercatrice''')
 
*{{NDR|Homer è in un laboratorio. Gli è stato somministrato il farmaco "diet drug z-3". Davanti a lui scorrono su un nastro trasportatore varie pietanze, ma lui resta fermo}}<br>'''Ricercatore''': Questo blocca appetito è straordinario.<br>'''Ricercatrice''': Homer, davvero non hai alcun desiderio di manguare quel cibo?<br>'''Homer''': Cibo? Ah! Sono cieco! {{NDR|Si dimena nel laboratorio}}<br>'''Ricercatore''': Chi se la compra una pastiglia che ti rende cieco?!<br>'''Ricercatrice''': Sarà il marketing ad occuparsene.
 
*'''Dottoressa''': Potremmo rimuovere il pennarello... il che incrementerebbe la sua capacità cerebrale, oppure potrebbe ucciderla...<br />'''Homer''': Mmmm... incrementare la mia capacità di uccidere?! Facciamolo subito!
 
*'''Homer''': Ho subito un intervento per incrementare la mia intelligenza di cinquanta punti.<br>'''Marge''': Davvero?<br>'''Homer''': E mi hanno anche dato questo bordellino<!-- audio non chiaro --> ensemble da secchione.<br>'''Marge''': E ti senti più intelligente?<br>'''Homer''': La capitale del Nord Dakota è Bismark.<br>{{NDR|Marge e Bart si girano verso Lisa}}<br>'''Lisa''': Lo è!<br>'''Bart''': Non posso crederci! Di un'altra cosa intelligente!<br>'''Homer''': [[Sylvester Stallone]] sarà pure famoso, ma le sue credenziali come attore lasciano parecchio a desiderare.<br>{{NDR|Marge e Bart si girano di nuovo verso Lisa}}<br>'''Lisa''': È vero!<br>'''Homer''': Chi se la sente di andare in biblioteca domani? Notare che non ho detto "{{sic|biboteca}}" né "{{sic|dimane}}".
 
*{{NDR|In biblioteca, tentando di spiaccicare una tartaruga con un libro}} Niente crocchia una tartaruga come [[Lev Tolstoj|Tolstoj]]! ('''Cletus''')
 
*'''Homer''': Ehi, Flanders. Vai in chiesa? Ho pensato di farti risparmiare tempo.<br>'''Ned Flanders''': Uh! Hai trovato una scorciatoia?<br>'''Homer''': Meglio ancora. Stavo calcolando l'imposta sul reddito e ho per caso dimostrato che Dio non esiste.<br>'''Ned Flanders''': Be', staremo a vedere! {{NDR|Legge il foglio che gli ha dato Homer}} Oh-oh, mi sembra che tu abbia commesso un piccolo errore1 {{NDR|Amareggiato}} ...No. È inattaccabile. Forse è meglio evitare che si venga a sapere. {{NDR|Brucia il foglio con un accendino. Intanto Homer sta attaccando sui parabrezza delle auto del quartiere le copie del foglio}}
 
*'''Skinner''': Benvenuti alla terza conferenza sul non infilarsi le cose nel naso. Diamo il benvenuto a Homer Simpson.<br>'''Homer''': Sono qui per dare una speranza ad alcuni di voi. Perché tutti noi abbiamo un pennarello sù per il naso. Forse non è un pennarello epr colorare, forse è un pennarello fatto solo di pregiudizi. [...] Siate come me e usate la vostra mente! Dipingete un dipinto! Cantate una canzone! Ballate un ballo!<br>'''Skinner''': Grazie. A causa di un taglio del budget abbiamo eliminato arte, musica e danza. Potete lasciare l'auditorium prima che venga trasformato in un mini centro commerciale.
 
*Io ero molto più felice prima di sapere che [[Margaret Thatcher]] non era un uomo! Molto più felice! ('''Boe''')
 
*'''Homer''': Lisa, perché non mi hai avvertito? Essere un cervellone mi ha allontanato da tutti i miei amici.<br />'''Lisa''': Pà, più l'intelligenza cresce più la felicità diminuisce. Infatti ho disegnato un grafico.
 
*''Garanzia prolungata; impossibile rimetterci!'' {{NDR|Durante l'operazione di riposizionamento pennarello nel cervello}}
*{{NDR|Al cinema guardando il film fittizio ''Love is Nice'' con [[Julia Roberts]], [[Richard Gere]] e [[Bill Pullman]]}}<br>'''Homer''': Non riesco a capire. Ma che c'è da ridere?<br>'''Patty''': Un momento. C'è qualcuno qui che non ride! È lui!<br>'''Homer''': Ehi, non incolpare me! Questo film è monotono e scontato! Si sa che alla fine sposerà [[Richard Gere]]!
*{{NDR|Nella puntata in cui Homer diventa un genio}} '''Marge, a Lisa''': Tesoro, un pastello mancante non significa niente, potrebbe essere dappertutto!<br />{{NDR|Homer sfonda la finestra del salotto con in mano dei foglietti}}<br />'''Homer''': Chi vuole comprare un biglietto della lotteria?!?<br />'''Marge''': Ok, è nel suo cervello.
 
*C'è un posto per un uomo con un quoziente d'intelligenza di 105? ('''Homer''')
 
*''Garanzia prolungata; impossibile rimetterci! ('''Homer''') {{NDR|Durante l'operazione di riposizionamento pennarello nel cervello}}
 
*{{NDR|Nella puntata in cui Homer diventa un genio}} '''Marge, a Lisa''': {{NDR|A Lisa}} Tesoro, un pastellopennarello mancantesmarrito non significa niente, potrebbepuò essere dappertutto!ovunque.<br />{{NDR|Homer sfonda la finestra del salotto con in mano dei foglietti}}<br />'''Homer''': Chi vuole comprare un biglietto della lotteria?!?<br />'''Marge''': OkD'accordo, èsta nel suo cervello.
 
*Carissima Lisa, scelgo la via del codardo. Ma prima di farlo voglio che tu sappia che essere intelligente mi ha fatto apprezzare quanto tu sia straordinaria. ('''Biglietto di Homer a Lisa''')
 
==Episodio 10, ''Fidarsi è bene, non fidarsi è meglio''==