Dynasty (prima stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Malawix (discussione | contributi)
Malawix (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 4:
 
== Episodio 1, ''Nozze imminenti (parte 1)''==
===Frasi===
* La verità è facile da dire. Basta sputarla e coprirla di sabbia. ('''Matthew Blaisdel''')
 
===Dialoghi===
*'''Blake''': So che lei e la mia fidanzata, la signorina Jennings, vi conoscevate prima della sua partenza.<br/>'''Matthew''': Sì, eravamo amici.<br/>'''Blake''': Buoni amici?<br/>'''Matthew''': Amici.
 
Line 11 ⟶ 15:
 
*'''Krystle''': Vorrei tanto sapere cosa ti è venuto in mente. Io non capisco.<br/>'''Blake''': Ehm... non è stata perfetta come giornata, mia cara. Ci sono problemi in Medio Oriente e sono nei guai. Mia figlia pensa di essere la reincarnazione di Lady Godiva. Quindi, scusa, abbi pazienza, ma non capisco a cosa ti riferisci.<br/>'''Krystle''': All'aver fatto in modo che Matthew Blaisdel e io ci incontrassimo nel tuo ufficio.<br/>'''Blake''': Ah, questo...<br/>'''Krystle''': Che cos'era, Blake? Una specie di esame?<br/>{{NDR|Krystle esce di casa e Blake la insegue.}}<br/>'''Blake''': Krystle! Immagino non mi crederai se ti dico che non l'avevo organizzato. È stata una coincidenza.<br/>'''Krystle''': Una coincidenza anche che tu non mi abbia detto che sarebbe tornato dopo tanto tempo? Che cosa credevi? Che sarei scappata con lui? È questo che pensi di me?<br/>'''Blake''': Parliamone in casa, per favore.<br/>'''Krystle''': No! No, tu parli troppo bene, Blake. Tu faresti presto a convincermi che mi sono immaginata tutto. E che non è cambiato niente e che è tutto esattamente come era prima.<br/>'''Blake''': Perché, non è così?<br/>{{NDR|Krystle sale sul taxi. Blake si avvicina al finestrino.}}<br/>'''Blake''': Quando potrò vederti?<br/>'''Krystle''': Non lo so. Devo andare in qualche posto. Ho bisogno di riflettere.<br/>'''Blake''': Beh, almeno potresti prendere la tua macchina. Questo è un gesto apprezzabile, ma non voglio che tu vada in giro con i mezzi pubblici, lo sai.<br/>'''Krystle''': Non è la mia macchina. Guarda l'immatricolazione. Appartiene alla Denver-Carrington. Esattamente come tutto il resto.<br/>{{NDR|Il taxi parte e si allontana.}}
 
* La verità è facile da dire. Basta sputarla e coprirla di sabbia. ('''Matthew Blaisdel''')
 
*'''Steven''': Non credi di essere un po' severa con Krystle? In fondo, ha delle qualità.<br/>'''Fallon''': Le ha anche un cocker spaniel, ma non vorrei certo che papà ne sposasse uno. Potrebbe sperare di meglio.<br/>'''Steven''': Anche tu.<br/>'''Fallon''': Eh?<br/>'''Steven''' {{NDR|riferendosi alla relazione sessuale di Fallon con l'autista di loro padre, Michael}}: Insomma, un autista? Andiamo, Fallon... Se continui così, papà lo verrà a sapere. È questo che vuoi?<br/>'''Fallon''': Certo che no. Sto pensando di scrivere un libro, tutto qui: ''"Come affrontare i rapporti con la servitù"''.
Line 62 ⟶ 64:
 
== Episodio 9, ''Amare sorprese''==
===Frasi===
*In questi affari, l'unico amico è un nemico morto. ('''Blake''')
 
===Dialoghi===
*'''Matthew''': Blake, tu lo sai che io ti ho rispettato. Pensavo a te come al più dritto che avessi conosciuto. Ma sei finito. Stai morendo. Ti comporti alla vecchia maniera, ma la vecchia figura del filibustiere barone del petrolio è scaduta. E a questo punto non vali più niente ai miei occhi. Tu non ti preoccupi di nessuno al mondo. E di niente.<br/>'''Blake''': Ah, andiamo, Matthew. Stai parlando dell'America, del "sogno americano". Laissez-faire, la mamma, il budino di mele, il petrolio... <br/>'''Matthew''': Sto parlando di come tu riesca a sporcare qualsiasi dannatissima cosa tocchi!<br/>'''Blake''': Proprio tutto? Inclusa mia moglie? Inclusa l'unica cosa che tu desideri veramente, eh? Ti conosco, Matthew. Noi siamo stati prima amici, poi nemici. Ma di te so una cosa, che sei onesto. Perciò ora guardami dritto negli occhi e dimmi che tu adesso non pensi più a Krystle ogni notte, ogni giorno, continuamente. Dillo, avanti! E non chiamerò i miei cani.
 
Line 78 ⟶ 82:
 
== Episodio 12, ''Un compleanno indimenticabile''==
===Frasi===
*Cosa è successo dei tempi in cui le figlie erano vergini, i figli succedevano ai padri negli affari e le mogli adoravano il proprio marito, dimenticando tutti gli altri? ('''Blake''')
 
===Dialoghi===
*'''Fallon''' {{NDR|ha appena scoperto che Steven ha una relazione con una donna}}: Però lo dirai a papà, vero? Voglio dire, anche se non gli dici di chi si tratta.<br/>'''Steven''': A papà? Perché dovrei dirglielo?<br/>'''Fallon''': Perché lo consolerebbe un po' e lo farebbe stare meglio.<br/>'''Steven''': Ah sì? E magari potrebbe mettere un annuncio sul ''Denver Chronicle'': "Mio figlio ha fatto l'amore con una donna. Non è una checca dopotutto".<br/>'''Fallon''': Andiamo, Steven. Dagli un po' di speranza. Almeno gli servirebbe...<br/>'''Steven''': Gli servirebbe a cosa? A volermi bene?<br/>'''Fallon''': A non soffrire.<br/>'''Steven''': Dovrebbe amarmi, senza pensare alla gente che frequento. Dovrebbe solo... solo volermi bene.<br/>'''Fallon''': E tu gli vuoi bene?<br/> {{NDR|Suonano alla porta}} <br/>'''Steven''': Apro io.<br/>'''Fallon''': Steven! Tu gli vuoi bene?<br/>'''Steven''': Sì, certo. Gliene voglio quanto te. E forse anche di più.