Differenze tra le versioni di "Breaking Bad"

10 516 byte aggiunti ,  7 anni fa
 
===Episodio 2, ''Calibro 38''===
{{cronologico}}
 
*Signore, questo è l'ovest. La legge del Nuovo Messico non contempla la ritirata. Se qualcuno le si avvicina con l'intenzione di farle del male fisicamente, lei ha tutto il diritto di piantare i piedi a terra e sparare per uccidere. ('''Venditore di armi''')
 
*{{NDR|Badger e Skinny Pete discutono di videogiochi horror sotto l'effetto della droga}}<br>'''Skinny Pete''': ''[[Left 4 Dead]]'', yo! Hai visto come impazziscono gli stronzi quando li incappucci? Booya!<br>'''Badger''': No-no-no-no, guarda che ''[[Resident Evil]] 4'' gli da una pista!<br>'''Skinny Pete''': Ma che cazzo dici?<br>'''Badger''': No, è vero! Hai presente quella che devi salvare? Quella è una strafica! E poi scusa, se sei l'ultimo non morto sulla terra, come cazzo fai a resistere a una come quella? Pura ispirazione per spaccare il culo a qualche [[zombie]]!<br>'''Skinny Pete''': Quelli ti vogliono mangiare il cervello! Di che altra ispirazione hai bisogno?<br>'''Badger''': Su questo ti do ragione. Ok. Ok. Ok. ''[[Call of Duty: World at War]]'' in modalità zombie. Quella sì che è una malattia! Pensaci fratello, non sono solo zombie, sono nazi-zombie!<br>'''Skinny Pete''': Nazi-zombie!<br>'''Badger''': Sì, e Waffen-SS per giunta! I nazisti peggiori delle forze armate del Terzo Reich!<br>'''Skinny Pete''': Gli zombie sono morti, amico! Che ti cambia che lavoro facevano quando erano vivi?<br>'''Badger''': Sei veramente una capra in storia! I nazi-zombie non ti vogliono mangiare soltanto perché hanno bisogno di proteine, lo fanno perché...lo fanno perché ce l'hanno a morte con gli americani, amico! Talebani! Sono i talebani del mondo degli zombie!<br>'''Skinny Pete''': Ci ho giocato a quel gioco, non sono esattamente delle schegge. Voglio dire, quale sarebbe la sfida? Gli zombie di ''Left 4 Dead'' camminano a venti chilometri all'ora! Prova a stargli dietro!<br>'''Badger''': È perché non sono veri zombie! Sono infetti! Hanno una specie di virus della rabbia che li fa incazzare come quando tu fumi robaccia! Sono diversissimi, non puoi assolutamente fare un paragone!
 
*Questo non è un sasso, è un minerale! Te l'ho detto mille volte! ('''Hank''')
 
*{{NDR|Durante un dopo sbornia}} Mi servirebbe un trapianto di cervello. ('''Badger''')
 
*'''Hank''': Marie, sono i miei minerali?<br>'''Marie''': Sì, Hank.<br>'''Hank''': Quante scatole?<br>'''Marie''': Non lo so. Tre, quattro, cento, un milione! Non lo so!<br>'''Hank''': Hai controllato se sono danneggiate?<br>'''Marie''': Sono sassi, Hank.<br>'''Hank''': No, sono minerali cazzo, Marie! Sto aspettando dei geoidi e sono molto delicati, cazzo!
 
*Suo marito se n'è andato senza preavvisarmi, mi ha rotto i deodoranti per ambienti, mi ha mollato maledicendomi e si è toccato il pacco! E adesso vuole comprare il mio autolavaggio ma non è abbastanza uomo per venire qui e prendermi di petto! Preferisce mandare la sua donna! Se Walter White vuole comprare il mio autolavaggio il prezzo per lui è di venti milioni di dollari! ('''Bogdan Wolynetz''')
 
*{{NDR|Spot televisivo}}<br>'''Saul Goodman''': Per caso avete appena perso una persona a voi cara in un disastro aereo? Avete subito lesioni, traumi psicologici o danni alla vostra proprietà a causa dei rottami di un velivolo? E Dio non voglia, di resti umani in caduta libera? Allora chiamatemi. Sono Saul Goodman. È superfluo dire che le cifre a sei, sette, forse otto zeri che posso farsi ottenere di certo non colmeranno mai il vuoto lasciato dalla vostra tragica perdita, ma voi meritate giustizia. Perciò se è la giustizia che volete vi conviene chiamare Saul!<br>'''Voce fuori campo''': Saul Goodman, avvocato. (505) 503-4455 ''Se habla español.''
 
*Credo di avere un gatto e forse dovrei dargli da mangiare... ('''Badger''')
 
===Episodio 3, ''Casa aperta''===
{{cronologico}}
 
*Io ho avuto un diverbio con un collega, va bene? Ora te lo spiego: eravamo insieme in un bar, stavamo discutendo animatamente di una certa strategia aziendale e... e poi la situazione è trascesa e lui mi ha colpito, una sola volta, una. E io non ho reagito perchè lui è molto più vecchio di me. E questo è quanto. ('''Walt''')
 
*{{NDR|Brindando con lo Champagne Cuvée Pol Roger Sir [[Winston Churchill]] dopo aver comprato l'autolavaggio per riciclare il denaro}} Alle auto pulite e ai soldi puliti. ('''Walter''')
 
*'''Skyler''': Oh, mio Dio! È veramente buonissimo.<br>'''Walt''': Vorrei ben vedere. Trecentoventi dollari a bottiglia.<br>'''Skyler''': Cosa?!<br>'''Walt''': Cuvée Pol Roger Sir [[Winston Churchill]]. A quanto pare era il suo champagne preferito e così gli hanno voluto dare il suo nome.<br>'''Skyler''': Come l'hai pagato, scusa?<br>'''Walt''': Che cosa? Ah. No, contanti. In contanti.<br>'''Skyler''': No, io vorrei sapere, invece come hai fatto tu, Walter White, un professore disoccupato, a permettertelo. Come potresti spiegarlo?<br>'''Walt''': Skyler, giuro che non m'ha visto nessuno.<br>'''Skyler''': Ti ha visto chi te l'ha venduto. Devi sempre tenere a mente che noi siamo al verde. Non dimenticarlo. Io aspetto il tuo sussidio di disoccupazione per pagare la bolletta del telefono. Ho chiesto una proroga alla società elettrica e perché? Perché sulle nostre carte di credito non abbiamo più soldi!<br>'''Walt''': Secondo me stai decisamente esagerando. Non ho intenzione di scusarmi per aver avuto solo il desiderio di festeggiare un po' con te.<br>'''Skyler''': Io non ti sto chiedendo di scusarti, Walt. Ti sto chiedendo di essere più furbo.<br>'''Walt''': Ho comprato una sola bottiglia di champagne. Una sola bottiglia, Skyler. Pagata in contanti. Tutto qui.<br>'''Skyler''': Ed è già quanto basta. Ok? Insomma, guarda il Watergate<ref>Cfr.: [[:w:Scandalo Watergate|Scandalo Watergate]]</ref>: un piccolissimo pezzo di nastro lasciato sulla porta ha incastrato il presidente degli Stati Uniti!<br>'''Walt''': Ma che dici?! Sarei come [[Richard Nixon]], adesso!?<br>'''Skyler''': No, quello che sto cercando di dirti è che i dettagli sono importanti, d'accordo? Un piccolo errore, un'incongruenza nella nostra storia potrebbe anche rovinarci!<br>'''Walt''': Ok.<br>'''Skyler''': {{NDR|Alza flûte pieni di champagne}} Dobbiamo distruggere le prove...
 
===Episodio 4, ''La versione di Skyler''===
{{cronologico}}
*Il manganese puòha avereuno un numerostato di ossidazione che oscillava trada -3 ea +7, il che copregli da una gamma dicromatica coloriche comeva ildal viola, ilal verde, o ilal gialloblu. MaAl ilmassimo suodella statosua piùstabilità, stabilecioè èa +2, che di solito corrisponde aldiventa rosa pallido. ('''Walter''')
 
*{{NDR|Parlando di Gale}} È lui il mio uomo. [...] L'uomo misterioso a cui ho dato la caccia per la maggior parte dell'anno. Cucinava la metanfetamina più pura che si sia mai vista. Si faceva chiamare Heisenberg. [...] Ho controllato, era un fisico di [[Hitler]]. Si chiamava [[Werner Heisenberg]]. Davvero ingegnoso. Be', immagino che con uno pseudonimo del genere il mio uomo debba essere una specie di testa d'uovo. Senza offesa. Ed eccoci qua: Gale "Major Tom" Boetticher. ('''Hank'''')
 
*{{NDR|Mostrando a Walt il quaderno di Gale}}<br>'''Hank''': Questo tizio era un pazzo! Un vero personaggio!<br>'''Walt''': È vero. Sembra...unico.<br>'''Hank''': Aspetta, voglio farti notare un particolare. Dammelo. Dammelo. Proprio qui, guarda, a inizio pagina dice: "A W.W. La mia stella, il mio perfetto silenzio". W.W.? Secondo te chi può essere? [[Woodrow Wilson]]? [[Willie Wonka]]? Walter White?<br>'''Walt''': {{NDR|Scherzando}} Sì, mi hai beccato.
 
*Io somiglio a [[Il braccio violento della legge|Popeye Doyle]]: sempre un giorno in ritardo e un dollaro in meno. ('''Hank''')
 
*Guarda che non sto scherzando! Perché non si vedono quindi come cazzo fai a sapere quanto sono nocive le onde radio e le microonde e i cellulari? Insomma...insomma, certo superi un controllo all'areoporto mentre vai a trovare tua nonna o mentre vai ad [[Amsterdam]] e ti becchi le onde in pieno con lo scanner a raggi x e il giorno dopo magari potresti essere morto per le radiazioni che loro ti dicono non fanno male! Ma, amico, te lo dico io, è impossibile perché sicuramente rilasciano una dose concentrata abbastanza da oltrepassarti almeno i vestiti! E diventa pericoloso per individui sensibili, specie...specie se vieni dalle campagne e lo strato di ozono è già sottile per via delle scoregge delle mucche! ('''Ragazzo sotto l'effetto di stupefacenti''')
 
*'''Mike''': Sai chi è questo? {{NDR|Un ragazzo bendato e legato sul pavimento del suo salotto}}<br>'''Jesse''': No.<br>'''Mike''': Dovresti. Ha passato tre giorni di fila a casa tua.<br>'''Jesse''': Ok.<br>'''Mike''': Ti ha fregato i soldi.<br>'''Jesse''': Ok.<br>'''Mike''': Quei circa 78 mila dollari ti sembrano familiari?<br>'''Jesse''': Tutto qui?<br>'''Mike''': Tutto qui.<br>'''Jesse''': D'accordo. Grazie. {{NDR|Si prende il borsone con i soldi}}<br>'''Mike''': Vuoi sapere che fine farà la brutta copia di Arsenio Lupin.<br>'''Jesse''': No.<br>'''Mike''': Ne sei sicuro?<br>'''Jesse''': Sì.<br>'''Mike''': Non vuoi neanche tirare a indovinare?<br>'''Jesse''': Lo ucciderai. Questa è la parte in cui dovrei pregarti di non farlo? "Oh, ti prego. Ti prego." E poi? Dovrei prometterti con la croce sul cuore cose tipo "Cambierò, righerò dritto" o altre cagate del genere che non ti dirò? È a questo che voleva arrivare il tuo spettacolino?<br>'''Mike''': Stai giocando col fuoco, testolina di merda. Lo sai, vero?<br>'''Jesse''': Non lo ucciderete qui dentro il ragazzo. E vuoi sapere come lo so? Per il semplice fatto che vi siete presi la briga di bendarlo. Io me ne torno a letto. L'uscita al conoscete.
 
*Ciao, sono io. Aspettate il coso. {{NDR|beep}} ('''Segreteria telefonica di Jesse''')
 
===Episodio 5, ''L'autolavaggio''===
{{cronologico}}
 
*'''Segreteria telefonica''': Qui parla la famiglia White. Lasciate un messaggio.<br>'''Walt''': Ehm...ciao. Sono io. Ehm, io...volevo solo dirti che io stavo pensando a te e...e ai ragazzi e...e che ti amo.
 
*'''Jesse''': Stai pensando di spararmi e buttarmi in qualche fosso?<br>'''Mike''': Ti interessa?<br>'''Jesse''': No. {{NDR|Pausa}} Ma ti avviso: cerca di mirare dritto, vecchio. O ti affetto l'altro orecchio prima che tu te ne accorga.
 
*{{NDR|Walter Junior fa colazione}}<br>'''Walt''': Vuoi che ti versi un po' di succo?<br>'''Walter "Flynn" Jr.''': No, prendo un caffè.<br>'''Walt''': Mh, non sapevo che bevessi caffè.<br>'''Walter "Flynn" Jr.''': {{NDR|Sarcastico}} Sì. E pensa, ho iniziato anche ad allacciarmi le scarpe da solo. Tutto da solo.
 
*'''Gus''': Domande? <br> '''Mike''': AhhAh... ne ho parecchie, si... ma so che è meglio non farle.
 
*'''Hank''': "Pazzo" non è la parola esatta. Questo tizio, Gale Boetticher, era un eccentrico, un vero e proprio personaggio. E adesso è morto.<br>'''Skyler''': Ah. Chi era?<br>'''Walter "Flynn" Jr.''': Un cuoco di metanfetamine.<br>'''Hank''': Era più lo chef delle metanfetamine. Da cinque stelle Michelin, candele e tovaglie bianche. Forse non dovrei dire una cosa simile...ma quel tipo era un genio. Non ho altre parole per descriverlo. Voglio dire, se avesse usato quel cervello per qualcosa di buono, non lo so...chissà cosa avrebbe potuto fare. Sicuramente avrebbe potuto aiutare l'umanità. Quanti geni ci sono nel mondo veramente? Se avesse imboccato la direzione giusta...chissà...<br>'''Walt''': Hank, scusa se mi intrometto nel tuo lavoro, ma non credo d'essere d'accordo.<br>'''Hank''': Che vuoi dire?<br>'''Walt''': Be', mi hai fatto vedere gli appunti e...da quello che ho visto, e questa è solo la mia opinione, da quello che ho visto in quelle pagine...Un genio? Non mi sembra. Voglio dire, non c'era ragionamento o deduzione in quegli appunti. Per me tutta questa genialità non era niente più che una semplice brutta copia. Probabilmente è lavoro di qualcun'altro. Credimi, io ho visto parecchi studenti per saperlo. Questo "genio" di cui parli forse è ancora a piede libero.
*'''Gus''': Domande? <br> '''Mike''': Ahh... ne ho parecchie, si... ma so che è meglio non farle.
 
===Episodio 6, ''Messi all'angolo''===
14 404

contributi