Werner Herzog: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Aggiunta citazione tratta dal documentario "'Burden of Dreams'', 1982
m ortografia
Riga 16:
*Per girare un film serve più l'atletica dell'estetica, se dovessi restare senza una gamba cambierei mestiere (''Arte e spettacoli'', 24 agosto 2009)
*Il cinema è l'arte degli illetterati (''Arte e spettacoli'', 24 agosto 2009)
*{{NDR|contiunandocontinuando tranquillamente l'intervista dopo essere stato ferito all'addome da un cecchino}} It's not a significant bullet (''non è un proiettile significativo'') (Intervista per la BBC, 2005) <ref>[http://www.youtube.com/watch?v=ylXqc8TQ15w Werner Herzog gets shot by LA sniper during interview] </ref>
*Parlo spagnolo, inglese, tedesco [...], greco, latino, greco antico, italiano, capisco il francese ma mi rifiuto di parlarlo (Intervista, 2007)<ref>[http://www.youtube.com/watch?v=6pY-0JfEdLY Werner Herzog on Languages ...]</ref>
 
Riga 30:
*Sono molto professionale e cerco di evitare i rischi [...] Quando si gira sul cratere di un vulcano che sta per esplodere, bisogna stare attenti. (intervista a ''Che tempo che fa'', 2008)
*Non giro film "normali" semplicemente perché gli altri sanno farlo meglio di me.
*Gli indios hanno colpito due membri della troupe con delle frecce [...] li abbiamo operati sdulsul tavolo della cucina e sono entrambi sopravissutisopravvissuti.
*Gli indios hanno attaccato alcuni della troupe [...] io ho detto loro "per favore non fatelo, abbiamo bisogno di loro almeno finché arriviamo alla fine delle riprese.
*Ogni mio singolo capello bianco lo chiamo "Kinski".