Roger Peyrefitte: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
SamoaBot (discussione | contributi)
m Bot: migrazione automatica di 1 collegamento interwiki a Wikidata: d:Q551783
Riga 5:
*L'[[Italia]] è il solo paese dove si gusta ancora la gioia di vivere. Ci fa credere nella gioia di vivere, anche quando lei stessa non ci crede. (da prefazione a ''Dal Vesuvio all'Etna'', traduzione di Francesca Lombardi, Ediprint, Siracusa 1991)
*[[Palermo]] di oggi e di ieri<br>È la città greca per le sue origini, per la luminosità del suo [[cielo]] e per le mètopi del suo museo, di bellezza non inferiore a quelle di Olimpia. È città romana per il ricordo delle sue lotte contro [[Cartagine]] e per i mosaici della villa Bonanno. È città araba per le piccole cupole di alcune sue chiese, eredi delle moschee. È città francese per la dinastia degli Altavilla che l'abbellirono. È città tedesca per le tombe degli Hohenstaufen. È città spagnola per Carlo Quinto, inglese per [[Horatio Nelson|Nelson]] e Lady Hamilton. (da ''Du Vèsuve à l'Etna'', traduzione di S. Montanelli, Leonardo da Vinci, Bari, 1954; citato in Rina La Mesa, ''Viaggiatori stranieri in Sicilia'', Cappelli, 1961)
*Nessuna isola erge sull’orizzonte della nostra civiltà una fronte più radiosa della Sicilia.
Essa punta verso tre continenti e ne sintetizza le caratteristiche. Tre volte, nel corso dei secoli, fu il più fulgido centro del mondo mediterraneo (da ''Du Vèsuve à l'Etna'', traduzione di S. Montanelli, Leonardo da Vinci, Bari, 1954; citato in Rina La Mesa, ''Viaggiatori stranieri in Sicilia'', Cappelli, 1961)
*In Francia sono il più conosciuto difensore dei diritti gay. È un fatto. Spesso mi chiamano "Il Papa dell'omosessualità". Questo perché sono l'autore di ''Le chiavi di San Pietro'' e ''I cavalieri di Malta'', i libri più importanti, scritti da un contemporaneo, sulla Chiesa Cattolica. (da ''Gay Sunshine Journal'', 1979)