Futurama (terza stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 422:
 
===Episodio 21, ''Manager d'assalto''===
{{cronologico}}
 
*La Planet Express è sempre in movimento. Per questa giovane e moderna ditta di spedizioni domani è oggi e oggi è ieri! ('''Video sulla Planet Express''')
 
*'''Fry''': Aiutami a trovare del cibo!<br/>'''Zoidberg''': Non solo ti aiuterò a trovarlo, ti aiuterò anche a mangiarlo!
 
*Negli anni '80 ero l'uomo più in vista di Wall Street... bevevo whiskey con Boesky e biscotti con scottish! ('''Quel Tizio''')
*'''Fry''': Non credete a Robot-[[Gesù]]?<br>'''Robot ebreo''': Crediamo alla sua costruzione e al fatto che è stato ben programmato, ma non era il nostro messia.
 
*{{NDR|Al Cryogenic Support Group (gruppo di supporto per scongelati)}}<br>Come cavernicolo congelato in un ghiacciaio devo affrontare sfide diverse. La cosa più dura è stato vedere mia moglie in vetrina al British Museum! ('''Cavernicolo scongelato''')
 
*Negli anni '80 ero l'uomo più in vista di Wall Street... bevevoconsumavo whiskey con Boesky e biscotti con scottish! ('''Quel Tizio''')
:''Back in the eighties, I was the toast of Wall Street... I had whiskey with Boesky, and cookies with Milken''
 
*Approvo! ('''Scruffy''') {{NDR|Durante la riunione degli azionisti della Planet Express, ripetuta a ogni proposta che i membri dello staff pongono sul tavolo, anche se queste sono discordanti tra loro}}
 
*La prima [[regole dalle serie televisive|regola]] negli affari è dare la colpa di tutto a chi comandava prima di te. ('''Quel Tizio''')
 
*La Planet {{NDR|Express}} raggiungerà immediatamente il top e ci resterà come [[Cyndi Lauper]]! ('''Quel Tizio''')
 
*'''Fry''': Che stile di vita guardare le scimmie che si pestano accanto alle celebrità!<br/>'''Quel Tizio''': Ai miei tempi {{NDR|Gli anni 80}} andavamo ai coca-party, ma il principio è quello.
 
*'''Quel Tizio''': La spedizione? Non ha niente in comune con l'attività delle consegne! È l'immagine, l'immagine! Gustatevi questa trovata:<br>{{NDR|Fa partire uno spot pubblicitario<ref>Parodia dello spot della Apple [[:w:it:1984 (spot)|1984]].</ref>}}<br>'''Mamma''':Noi siamo una cosa sola, una mente, un obiettivo, un'azione. Il nostro nemico sarà mangiato dagli scoprioni mentre noi ci inchineremo a venerare noi stessi! Il nostro trionfo sarà totale!
 
*{{NDR|Quel Tizio e Fry stanno ordinando al ristorante Elzar's Fine Cuisine}}<br/>'''Quel Tizio''': Che cos'hai di estremamente caro?<br/>'''Elzar''': Quasi tutto!<br/>'''Quel Tizio''': Portamelo!<br/>'''Fry''': Fanne due! E un super bicchiere d'acqua!
 
*Zitto caccoletta bipede! ('''Mamma''')
 
*Non essere stupido, idiota! ('''Mamma''')
*'''Leela''': Quel Tizio sta trasformando questo posto in un business! {{NDR|Riferendosi alla Planet Express}}<br/>'''Professor Farnsworth''': Questo non è un business! Io l'ho sempre considerato come una modesta fonte di lavoro, un ambiente familiare!<br/>'''Fry''': Ha ragione, Professore. Magari non saremo una famiglia tradizionale come i nostri vicini o la congrega di lesbiche qui di fronte, ma siamo una famiglia. E Quel Tizio questo lo capisce! {{NDR|Un attimo dopo Quel Tizio appare su uno schermo}}<br/>'''Quel Tizio''': Mi licenzio! Non siamo più in affari!<br/>'''Tutti''': Oh, no! <br/>'''Quel Tizio''': Ebbene sì, vendo la Planet Express alla Mamma, così lei la può smembrare ed eliminare la concorrenza!
 
*Balalaica di Jamaica! ('''Hermes''')
 
*'''Mamma''': Faccio una verifica manuale?<br>'''Igner''': Ok.<br>{{NDR|Mamma lo schiaffeggia}}
 
*Sono un uomo degli anni 80, significa che per soli 2 dollari sono pronto a colpirti con una mazza fino al distacco delle retine! ('''Quel Tizio''')
 
*{{NDR|[[Ultime parole di personaggi immaginari|Ultime parole]]}} Il mio unico rimpianto è che io... ho... la scheletrite. ('''Quel Tizio''')
 
*Non essere stupido, idiota! ('''Mamma''')
 
*'''Fry''': Preferite essere ricchi che lavorare insieme?<br/>'''Leela''': Altroché!