Differenze tra le versioni di "Suits (terza stagione)"

*'''Louis''': Ah, oddio! Porca miseria! <br> '''Donna''': Louis, che ti succede? <br> '''Louis''': Ora te lo dico, questa stupida fusione! E’ già grave che il mio voto valga meno della settimana scorsa, e adesso le nostre Uni-ball… sparite! <br> '''Donna''': Le nostre… cosa? <br> '''Louis''': Le penne, Donna! Il nuovo economo, Barbara L. Tottingham, non ci compra più le Uni-ball. Non c’è più una sola Uni-ball in tutto lo studio! <br> '''Donna''': Smettila di dire Uni-ball! <br> '''Louis''': No, non la smetto. Sono incastrato con queste cosette di plastica che si rompono! <br> '''Donna''': Allora va a comprarti una penna. <br> '''Louis''': Com-…? Ok, ci sono due cose che considero sacre qui: la mia Uni-ball e la mia barretta lamponi e cereali, e se devo andare a comprarmele allora questa Barbara L. Tottingham mi sta mandando un messaggio forte e chiaro: Louis Litt va a farti fottere!
*'''Harvey''': Non mi vuoi dire che farò meglio a vincere questa causa? <br> '''Jessica''': Non credo di doverlo dire. <br> '''Harvey''': Questo non ti aveva mai impedito di dirlo. <br> '''Jessica''': Imparo a lasciar correre. Harvey, c’è un’ultima cosa. Farai meglio a vincerla questa causa!
*'''Harvey''': Scottie, ti prego. Una volta mia hai aiutato senza che me lo chiedessi, beh, adesso te lo chiedo.<br>'''Scottie''': Allora dimmi qualcosa.<br>'''Harvey''': Tipo che cosa?<br>'''Scottie''': Una cosa...qualsiasi.<br>'''Harvey''': Mi ricordo la prima volta che ti ho vista.<br>'''Scottie''': Diritto costituzionale. Hai fatto una battuta e io ho criticato i tuoi capelli.<br>'''Harvey''': No, è stato due settimane prima, fuori Landol. Indossavi un vestito blu e c'era vento, sono rimasto senza fiato quando ho visto il tuo viso.<br>'''Scottie''': Non mi basta.<br>'''Harvey''': Ma non ho finito. Dopo che ti ho vista a diritto costituzionale, hai risposto alla prima domanda che ti ha fatto Dyson e ho capito che il viso che mi aveva tanto affascinato era il tuo secondo punto di forza. Tu significhi molto per me, hai sempre significato molto per me e significherai molto per me.
*{{NDR|A letto insieme}} <br> '''Mike''': Ti faccio vedere. Sei pronta? <br> '''Rachel''': Sì. <br> '''Mike''': Allora, io ero qua e correvo qua giù. E poliziotti erano qui, io sto correndo… vediamo dove… ah sì, qui. E arrivo fin qui. E poi Donna, lei era qui e mi fa entrare qui. E invece Harvey era proprio… <br> '''Rachel''': Noo! <br> '''Mike''': Che c’è? <br> '''Rachel''': Harvey non si avvicina neanche per scherzo lì. <br> '''Mike''': Oh, nessuno si avvicinerà mai neanche per scherzo lì. <br> '''Rachel''': Pensi di essere tanto bravo? <br> '''Mike''': E’ uno dei miei talenti. <br> '''Rachel''': Essere tanto bravo o pensare di esserlo? <br> '''Mike''': Vuoi che ricominci? Perché io posso farlo! <br> '''Rachel''': Come se ce la facessi! <br> '''Mike''': Ce la faccio! Subito… quasi. Hai una bibita energica o qualcosa di… <br> {{NDR|Rachel lo spinge via}} <br> '''Mike''': Dai, siamo stati svegli tutta la notte! <br> '''Rachel''': Tu mi hai tenuta sveglia tutta la notte! <br> '''Mike''': Tu mi hai tenuto sveglio tutta la notte!
*'''Benjamin''': Sei tu! <br> '''Mike''': Oh, che carino. Ti ricordi di me! <br> '''Benjamin''': Oh sì, mi ricordo di tutti quelli che mi hanno imbrogliato per farsi dare un portatile di ultima generazione. Si chiamano Mike Ross! <br> '''Mike''': Non ti ho imbrogliato, Benjamin, l’ho ottenuto secondo le regole. <br> '''Benjamin''': E sto seguendo ogni mossa che fai su internet da dieci mesi, aspettando un passo falso. <br> '''Mike''': Pensavi di avermi beccato con teenybikini.com? <br> '''Benjamin''': No. Nono, perché ho fatto un controllo incrociato con la causa di molestie sul posto di lavoro e lo sapevo. Ma tranquillo, lo so che sei tornato a casa e hai usato il tuo pc per tornare sul quel sito! <br> '''Mike''': Ok, questo non è perseguibile, ma inserirsi sul mio computer personale sì. <br> '''Benjamin''': Prova a dimostrarlo. Allora, che vuoi? <br> '''Mike''': Voglio accesso a un hard drive. <br> '''Benjamin''': Niente da fare. <br> '''Mike''': Non solo quello. Voglio che tu mi dia ciò che voglio, ogni volta che lo voglio per tutta la vita. <br> '''Benjamin''': E perché lo dovrei fare? <br> '''Mike''': Oh, giusto! Perché ti ho appena registrato mentre ammettevi di aver violato la legge! <br> {{NDR|Mike tira fuori il dittafono di Louis}} <br> '''Benjamin''': L’XJS5000… tu sei riuscito a incastrarmi… lo sapevi che ero entrato nel tuo pc a casa… <br> '''Mike''': E dopo la condanna sarai fortunato se verrai assunto come amministratore di rete. Di un liceo. Nel New Jersey!
*'''Mike''': Harvey, mi dispiace, d’accordo? Ma devi ascoltarmi adesso! <br> '''Harvey''': Ascoltarti?! Lo sai quando ti avrei ascoltato? Quella sera! <br> '''Mike''': Jessica mi stava minacciando, io… <br> '''Harvey''': Non importa! Se qualcuno viene da te a minacciarti, tu vieni da me. Non me ne frega un cazzo se è la regina d’Inghilterra, tu vieni da me! Lo dici a me! Tu a me dici tutto! Ecco cosa cazzo è la lealtà!
*'''Louis''': Presenti le tue dimissioni? Perché? <br> '''Mike''': E’ complicato. <br> '''Louis''': Semplifica la cosa. <br> '''Mike''': Harvey. Mi ha assunto lui e non vuole più avere a che fare con me. <br> '''Louis''': Di che parli? Ti ha appena dato un ufficio! <br> '''Mike''': No, Jessica mi ha dato l’ufficio, se fosse per lui non avrei neanche un cubicolo. <br> '''Louis''': Come è andata? <br> '''Mike''': Quello che conta è che… non posso rimediare. <br> '''Louis''': Quando eravamo degli associati, Harvey era come Superman. E poi, un giorno, Hardman ha deciso di umiliarlo un po’, gli ha dato un incarico di merda, era una causa già persa. E io l’ho presa come una chance per superare la sua difesa e offrire il mio aiuto, e pensavo fosse l’occasione per diventare… <br> '''Mike''': Amici. <br> '''Louis''': Sì. E lui mi ha guardato come dire, “come osi?” <br> '''Mike''': E’ chiaro. È da solo, lo è sempre stato e lo sarà sempre. <br> '''Louis''': Lo era. Harvey non è più Superman oramai. E’ Batman. E a Batman serve Robin. <br> '''Mike''': Perciò mi basterà ricordarglielo. <br> '''Louis''': Cosa conta più di ogni altra cosa per Harvey? <br> '''Mike''': Vincere. <br> '''Louis''': Sì, aiutalo a vincere. Si ricorderà perché gli servi.
*'''Donna''': Bello studio. <br> '''Mike''': Grazie. <br> '''Donna''': Posso chiederti un favore? <br> '''Mike''': Sì, tutto. <br> '''Donna''': Ho una tonnellata di vecchi fascicoli da suddividere e mandare in archivio, e volevo chiederti di farlo tu per me. <br> '''Mike''': Ehm… io… <br> '''Donna''': Ho pensato che se fai cose per gente a cui non serve che tu le faccia, non ti ha chiesto di farle e non vuole che tu le faccia, allora potevo approfittarne io. <br> {{NDR|Donna gli porge un fascicolo}} <br> '''Mike''': Ho messo quello sulla scrivania di Harvey per lui non per te. <br> '''Donna''': Può darsi. Ma io so quello che tu non cogli. Harvey non ti stimava per il tuo aiuto nelle cause, ma per la tua lealtà.
*'''Benjamin''': Che ti serve? <br> '''Mike''': Che tu mi costruisca una macchina del tempo… e un morso di quel panino. <br> '''Benjamin''': Ma dai… ma non è igienico! <br> '''Mike''': Dai, solo un pezzo. <br> '''Benjamin''': Mangiatelo tutto!
*'''Donna''': Ciao Rachel. <br> '''Rachel''': Non ho tempo! Codice due! <br> '''Donna''': C’è Richard Gere nell’atrio?! <br> '''Rachel''': Sta andando via! <br> '''Donna''': Tranquilla. Ci siamo allenate per questo! <br> '''Rachel''': Ok. <br> {{NDR|Donna inizia a correre}} <br> '''Rachel''': Aspetta!
*'''Harvey''': Così ha nominato un procuratore speciale.<br>'''Camerona''': Per mia fortuna sono speciale da sempre.<br>'''Harvey''': No, sei un coglione corrotto da sempre. C'ho messo un po' a rendermene conto!
*Mi hai detto che posso considerare questo posto come memento di ciò che ho fatto ad Harvey o come il simbolo di ciò che posso diventare per lo studio. Ma il fatto è che non voglio stare qui se non sono in pace con Harvey. ('''Mike''') {{NDR|A Jessica}}
*'''Harvey''': Così ha nominato un procuratore speciale.<br>'''CameronaCameron''': Per mia fortuna sono speciale da sempre.<br>'''Harvey''': No, sei un coglione corrotto da sempre. C'ho messo un po' a rendermene conto!
*'''Darby''': Ho appena saputo del nuovo procuratore speciale. <br> '''Harvey''': Tranquillo, sarebbe stata una causa difficile, ora è solo più difficile. <br> '''Darby''': Perché tu l'hai resa tale. <br> '''Harvey''': E' un mio problema. <br> '''Darby''': E ora ti servi dell'aumentata difficoltà per rinegoziare il nostro accordo. <br> '''Harvey''': Questo è un tuo problema!
 
==Episodio 2, ''Prendere o lasciare''==
109

contributi