Differenze tra le versioni di "Firenze"

684 byte aggiunti ,  7 anni fa
→‎Citazioni: L'immagine della città, Kevin Andrew Lynch, Massachusetts Institute of Technology and the President and Fellows of Harvard College, traduzione dall'inglese di Gian Carlo Guarda
m (correggo e amplio Dino Compagni)
(→‎Citazioni: L'immagine della città, Kevin Andrew Lynch, Massachusetts Institute of Technology and the President and Fellows of Harvard College, traduzione dall'inglese di Gian Carlo Guarda)
*Quivi soltanto è conceduto di trar fuori, come dalla sorgente, i modi più puri, più graziosi della nostra lingua; quivi soltanto si può procurarsi la cognizione e la pratica di quella proprietà ed evidenza de' vocaboli, di quelle loro infinite pieghe, gradazioni e minime varietà, che invano si cercherebbero sui libri o sui dizionari, e che, se non sono tolte dal vivo discorso, non si potranno portare giammai nelle scritture. ([[Giuseppe Bianchetti]])
*Tutto qui spira grandezza, gusto, umanità, purezza, e bellezza, nel più alto grado. Credo che sarei più felice qui con voi, che in qualsiasi altro luogo. Ciò è il massimo elogio che io possa fare a questa città. Non so se voi amiate pitture, statue, bronzi, marmi antichi di tutte le qualità. Lo credo, perché lo desidero. ([[Klemens von Metternich]])
*Firenze [...] è una città che ha uno spiccato carattere, ed è fermamente radicata nei sentimenti di molte persone. Benché molti stranieri possano in un primo tempo sentirla fredda e scostante, purtuttavia essi non possono negare la sua speciale intensità. Vivere in tale ambiente, qualunque siano i problemi economici e sociali incontrati, sembra aggiungere una straordinaria profondità all'esperienza, sia pur essa di gioia, di melanconia o di adesione completa. ([[Kevin Andrew Lynch]])<ref>L'immagine della città, Kevin Andrew Lynch, Massachusetts Institute of Technology and the President and Fellows of Harvard College, traduzione dall'inglese di Gian Carlo Guarda</ref>
 
==[[Proverbi toscani]]==
Utente anonimo