The Glades: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Piji14 (discussione | contributi)
Piji14 (discussione | contributi)
Riga 90:
*{{NDR|Per le indagini Carlos e Jim sono ad una festa in piscina con uno spettacolo di nuoto sincronizzato}}<br>'''Jim''': Ehi, se continui così ti cadono gli occhi. {{NDR|Gli passa una birra}}<br>'''Carlos''': Oh grazie!<br>'''Jim''': Ti stai divertendo?<br>'''Carlos''': No, è una tortura. Sono qui per dovere.<br>'''Jim''': Marisol è gelosa, è?<br>'''Carlos''': Sono davvero incredibili le posizioni che assumono.<br>'''Jim''': E trattenendo il fiato. Come definirlo?<br>'''Carlos''': Un sogno bagnato. {{NDR|Jim lo guarda male}} ...perché sono in acqua e sono...<br>'''Jim''': Da sogno?<br>'''Carlos''': Volevo dire atlete.
*'''Jim''': Callie adesso smettila.<br>'''Callie''': No veramente ora non posso.<br>'''Jim''': No, no ascolta. Fai tutti questi sacrifici per me.<br>'''Callie''': Sì, questo si chiama affrontare una relazione seriamente.<br>'''Jim''': Lo so. E so che se fossi andata ad Atlanta ora saresti capo infermiera in un centro di prima classe.<br>'''Callie''': Perché adesso?<br>'''Jim''': E avresti finito medicina in un prestigioso ospedale.<br>'''Callie''': Jim!<br>'''Jim''': Callie...se quel posto è ancora disponibile.<br>'''Callie''': Sì, lo è! Tra lo scongelare il frigo e il guardare in tv la maratona di Extreme cuponing ho controllato.<br>'''Jim''': Senti Callie, alla fina Atlanta è solo un'ora d'aereo da qui...e ne abbiamo già passate tante ce la faremo. Tu dai tanto agli altri, ti sacrifichi sempre troppo. Forse è il momento che qualche scemo faccia qualcosa per te. Ti prego fammi essere quello scemo!
===Episodio 3, ''Lezione di autopsia''===
*{{NDR|Jim ha preso il volo successivo per poter rimanere un altro po' con Callie}}<br>'''Carlos''': Uh, guarda chi ha sfidato gli uragani. Sei atterrato sano e salvo.<br>'''Jim''': Fulmini, tuoni, è stato tutto un su e giù per un po'.<br>'''Carlos''': Sì, immagino che bel su e giù!
*'''Callie''': Perché noi donne siamo perfide tra noi, dovremmo essere alleate.<br>'''Jim''': Questa eviterei di commentarla!
===Episodio 5, ''Concorrenza pericolosa''===
*{{NDR|Jim si è fatto cercare un chiosco ambulante}}<br>'''Jim''': Sì beh, citazioni a parte, il cibo è ottimo. Di solito ci vado a colazione però oggi non era al solito posto...e non l'hanno scritto su Twitter.<br>'''Carlos''': Usi Twitter?<br>'''Jim''': Anche il Papa lo usa, mi sono adeguato!<br>{{NDR|Hanno trovato il chiosco}}<br>'''Carlos''': Forse hai un po' esagerato amico mio, l'unica magia qui è non subire una rapina!<br>'''Jim''': Ah, non preoccuparti, di solito la mia pistola è un buon deterrente!
*'''Carlos''': Dunque, Tony è morto per un colpo d'arma da fuoco.<br>'''Jim''': Cosa te lo fa pensare, il buco accanto al cuore?<br>'''Carlos''': Mi conosci, sono il maestro dell'ovvio.
===Episodio 6, ''Vecchi tempi''===
*'''Carlos''': Visto che il mio sabato è rovinato, perché non rovinare anche il tuo?<br>'''Jim''': Pensi sempre agli altri, vero Carlos?<br>'''Carlos''': Non arrabbiarti con me, non l'ho uccisa io!
*'''Carlos''': Congratulazioni hai riavuto il tuo vecchio compagno, di certo non prova rancore per chi l'ha arrestato per l'omicidio della moglie.<br>'''Mike''': Ciao Carlos. Non mi aspettavo di vederti. Ehi, grazie per il riscontro dentale di mia moglie, mi ha fatto condannare!
===Episodio 7, ''Nemico pubblico''===
*'''Jim''': Che vuol dire la vera ragione per cui è qui?<br>'''Coleen''': La valutazione di Jennifer non è stata avviata dalla FDLE.<br>'''Jim''': Oh, fammi indovinare, da qualche agenzia governativa dal nome altisonante? FBI, CIA, DOJ?<br>'''Coleen''': L'ufficio del procuratore distrettuale ha dei problemi con le tue tecniche di indagine non convenzionali.<br>'''Jim''': Il DA? Sono solo due lettere sopravviverò!
===Episodio 10, ''Sulla cresta dell'onda''===
*'''Coleen''': Cos'è quello?<br>'''Jennifer''': La mia valutazione della centrale e il rapporto sul detective Longworth.<br>'''Coleen''': Pensavo che aspettassi qualche altra settimana.<br>'''Jennifer''': Ah sì, beh, ho finito prima. Hai una squadra davvero stupenda e il detective Longworth, Jim, è un gran poliziotto. Nonostante il suo approccio sia, diciamo, unico.<br>'''Carlos''': Sì, per dirla in maniera soft!
*'''Callie''': Di che si tratta, stai bene?<br>'''Jim''': Sì, no...ehm, io sto bene, è solo che...<br>'''Callie''': Jim...<br>'''Jim''': Io, io non voglio più continuare così. Callie, voglio dire, io non...riesco a sopportarlo.<br>'''Callie''': Ma non capisco pensavo...<br>'''Jim''': No, anch'io...<br>'''Callie''': Insomma, sì, ok...è stato molto, molto difficile riuscire a stare lontani...ma io ora ho finalmente...iniziato a costruire un futuro qui...<br>'''Jim''': Lo so e non vorrei mai essere un ostacolo per il tuo cammino capisci, Callie, so che ti ho detto che sarebbe andata bene e...e vorrei tanto che funzionasse...ma io...io non posso più andare avanti in questo modo. E non ho la più lontana idea di come potremmo farla funzionare...tu devi finire i tuoi studi e...hai costruito tanto qui ad Atlanta, mentre io sono a Palm Glade, ma so cosa voglio adesso...voglio stare con la donna che amo...e io amo te Callie...voglio che tu sia nella mia vita di oggi come in quella di domani...e quindi...{{NDR|Si inginocchia}} Callie Cargill...vuoi concedermi l'onore...di sposarmi?
 
==Altri progetti==