I Simpson (ventiduesima stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
Riga 4:
 
==Episodio 1, ''Elementary School Musical''==
{{cronologico}}
*Quando ho dormito in classe non l'ho fatto per aiutare [[Leonardo DiCaprio|Leo DiCaprio]].<ref>Riferimento al film ''[[Inception]]''.</ref> ('''Bart''')
*{{NDR|Il [[premio Nobel]] per la [[pace]]}} Potrei uccidere pur di riceverlo! ('''Homer''')
Line 10 ⟶ 11:
 
==Episodio 2, ''Presta Lisa''==
{{cronologico}}
*Non ho visto la maestra fare la richiesta per il sussidio. ('''Frase alla lavagna''')
*Julio. Sassy Gay Friend. Scheming Gay Enemy. ('''Biglietto da visita di Julio''')
Line 17 ⟶ 19:
 
==Episodio 4, ''La paura fa novanta XXI''==
{{cronologico}}
*{{NDR|Marge guarda Milhouse e Bart giocare a un videogioco sparatutto}}<br>'''Marge''': Ma questo è il gioco con cui il Reverendo Lovejoy dice che non dovreste giocare!<br>'''Milhouse''': Ma se ci sta giocando anche lui adesso!<br>'''Reverendo Lovejoy''': {{NDR|All'interno del videogioco}} Accoppate i feriti!
*C'è stato un errore bancario a mio favore e me lo spendo tutto con le prostitute di Viale dei Giardini! ('''Capitalista del [[Monopoli]]''')
Line 27 ⟶ 30:
 
==Episodio 6, ''Fool Monty''==
{{cronologico}}
*'''Capo dei media:''' Vorrei richiamare all'ordine questo conclave segreto degli imperi mediatici d'America. Siamo qui per inventarci la prossima cacchio bufala crisi per far tornare gli americani al loro posto: camere buie, attaccati alla tele, costretti a non saltare una pubblicità.</br>'''Rappresentante dell'[[:w:NBC|NBC]]:''' Beh, io credo...</br>'''Capo dei media:''' NBC, voi siete qui per ascoltare e non per parlare! Che ne dite del caro vecchio panico da sanità pubblica?
*'''Sindaco Quimby''': Non vi preoccupate gente, abbiamo abbastanza vaccini per...{{NDR|Controlla sui documenti}}...un solo bambino a famiglia. {{NDR|I cittadini protestano}} Per favore, usate il tempo in fila in modo saggio: per applicare ai vostri figli ''[[La scelta di Sophie]]''.
Line 42 ⟶ 46:
 
==Episodio 7, ''Quanto è malridotto quell'uccellino alla finestra?''==
{{cronologico}}
*Un giorno del ringraziamento da [[Peanuts|Charlie Brown]] vale quanto un Natale da Charlie Brown. ('''Frase alla lavagna''')
*{{NDR|Rassicurando i figli durante un temporale}} Non abbiate paura figliolini, solo solo gli angelini che giocano a bowlinghino! ('''Ned''')
Line 48 ⟶ 53:
 
==Episodio 8, ''La battaglia prima del Natale''==
{{cronologico}}
*{{NDR|Lisa avvolge l'abero di Natale con il nastro giallo e nero che la polizia usa per delimitare le scene del crimine}}<br>Delimito il luogo di un delitto! Per celebrare un antico rito pagano quest'albero è stato tagliato e addobbato come una sgualdrina che batte la strada!<br>{{NDR|Prende in mano un cartello con scritto "Fir is murder" ("L'abete è omicidio")}} ('''Lisa''')
*Tutti a bordo del [[Polar Express]]! Servizio diretto per il polo Nord con fermate all'angolo del bastoncino di zucchero, piazza della caramella, svicolo di Jack Gelo, via dello Schiaccianoci, colline di Hanukkah, via del Falafel! ('''Otto''')
Line 57 ⟶ 63:
 
==Episodio 9, ''Donnie Grass-co''==
{{cronologico}}
*I bastoncini di zucchero non sono ossa di elfo. ('''Frase alla lavagna''')
*Non ho bevuto. Mi sono sbronzata di rimbalzo baciando tuo padre. ('''Marge''')
Line 69 ⟶ 76:
 
==Episodio 11, ''Il bar delle pazze''==
{{cronologico}}
*'''Smithers:''' Signore, gli uomini se le stanno dando come [[Iran]] e [[Iraq]]!</br>'''Burns:''' Chi???</br>'''Smithers:''' Persia e Mesopotamia.
*'''Smithers:''' Signore, come ha potuto tagliarmi fuori dal suo testamento? Sono il suo braccio destro, il suo ''factotum''!</br>'''Burns:''' Smithers, tu sei il più effeminato dei miei ''educant'' ma ho paura che la mia ammirazione sia riservata all'uomo che si è fatto da solo. Non sei esattamente uno [[Steve Wozniak]].</br>'''Smithers:''' Quindi non ha rispetto per me...?</br>'''Burns:''' No. Finché non te lo sarai guadagnato. Fino a quel momento non ti vedrò mai come mio pari.
Line 102 ⟶ 110:
 
==Episodio 21, ''500 chiavi''==
{{cronologico}}
*Le cavie non andrebbero usate come cavie. ('''Frase alla lavagna''')
*{{NDR|Homer si dichiara a una torta}} Torta, vuoi farmi l'onore di rendere il mio stomaco il più felice sacco d'acido del mondo? ('''Homer''')
Line 114 ⟶ 123:
 
==Episodio 22, ''La pesca di Ned''==
{{cronologico}}
*Edna, possiamo tollerare un lieve alcolismo, lasciare il formaggio fuso nel microonde, anche dare un 10 in cambio di sigarette, ma mettendo le mani addosso a un alunno, hai superato il limite! ('''Skinner''')
*Purtoppo la mia Maude è lassù a imballare nuvoline. ('''Ned''')