John Donne: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
SamoaBot (discussione | contributi)
m Bot: migrazione automatica di 14 collegamenti interwiki a Wikidata: d:Q140412
Nessun oggetto della modifica
Riga 10:
[[File:No man is an island entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main. John Donne, 1572-1631 - it.svg|200px|right]]
 
*Nessun [[uomo]] è un'isola, completo in se stesso; ogni uomo è un pezzo del continente, una parte del tutto. Se anche solo una zolla venisse lavata via dal mare, l'Europa ne sarebbe diminuita, come se le mancasse un promontorio, come se venisse a mancare una dimora di amici tuoi, o la tua stessa casa. La morte di qualsiasi uomo mi sminuisce, perché io sono parte dell'umanità. E dunque non chiedere mai per chi suona la [[campana]]: suona per te.<ref>Da ''NessunJohn uomo èDonne, un'isola'',[https://en.wikisource.org/wiki/Meditation_XVII ''Meditazione XVII]''; citatoin da''Devozioni [[Ernestper Hemingway]]occasioni ind'emergenza'', epigrafeEditori ariuniti, ''Perroma, chi1994, suonapp. la campana''112-113.</ref>
*Non c'è nulla di quanto [[Dio]] ha fondato su una causa naturale costante, e che perciò avviene ogni giorno, che non ci sembrerebbe un [[miracolo]] degno di ammirazione se avvenisse una sola volta.<ref>Da ''Sermone del giorno di Pasqua, 25 marzo 1627''.</ref>
*''Prendimi a te, imprigionami, perché io | tranne che tu mi soggioghi, non sarò mai libero, | né sarò mai casto, tranne che tu mi usi violenza.''