Suits: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Elis12 (discussione | contributi)
Elis12 (discussione | contributi)
Riga 368:
 
===Episodio 4, ''Conflitto di interesse''===
*'''Rachel''': Vestito nuovo? <br> '''Donna''': Che posso dire, meritava di essere mio. <br>'''Rachel''': Qual è l'occasione? <br> '''Donna''': Serve un motivo per essere spettacolare?! Addolciscimi. <br>'''Rachel''': Ahah Sì. <br> '''Stephen''': Prima che qualcuno addolcisca qualcun'altro, se state uscendo insieme c'è una politica davvero molto severa riguardante la questione. <br> '''Donna''': E noi abbiamo una politica molto severa per tenere la dolcezza tra di noi. <br> '''Stephen''': Oh, che peccato. Sono a favore di un po' di dolcezza al mattino. <br>'''Rachel''': Ti suggerisco la pasticceria sulla Cinquantaduesima. <br> '''Stephen''': Ti va di unirti a me? Non ti negherei mai la mia piacevole compagnia. <br>'''Rachel''': Penso di poter anche fare senza. <br> '''Donna''': Dato che vieni da un altro paese, ti traduco: lei ti trova un po' stronzetto, tesoro. <br>'''Stephen''': Aah, peggio per me. Signore. <br>'''Rachel''': Ah, quell'uomo è un vero disastro. <br> '''Donna''': Va tutto bene, posso gestirlo. <br>'''Rachel''': Non c'è problema, non ho bisogno di te. <br> '''Donna''': Aspetta, di cosa stiamo parlando? <br>'''Rachel''': Del fatto che gli piaccio. <br> '''Donna''': Ma eri qui? Lui vuole me! <br>'''Rachel''': Allora perché mi dava delle attenzioni? <br> '''Donna''': Hai mai sentito si va dietro alla seconda più bella per avere la più bella? <br>'''Rachel''': No, io non l'ho mai sentito. <br> '''Donna''': Si dice così. <br>'''Rachel''': Quindi sono la seconda più bella? <br> '''Donna''': Dico solo che lo sei per quell'uomo. <br>'''Rachel''': Aah, ecco perché quel vestito. Ti ha chiesto di uscire? <br> '''Donna''': La settimana scorsa. <br>'''Rachel''': E? <br> '''Donna''': Ho rifiutato! <br>'''Rachel''': Perché? <br> '''Donna''': Perché uscire con lui solo perché è affascinante e sexy... <br>'''Rachel''': E acuto ed è inglese. <br> '''Donna''': E anche nobile! <br>'''Rachel''': Davvero? <br> '''Donna''': No. Ma anche se lo fosse non è un buon motivo per... Te l'ho detto non mischio gli affari con il piacere. <br>'''Rachel''': Gli affari? E' qui per sei settimane. <br> '''Donna''': Vive e lavora a Londra... <br>'''Rachel''': E' praticamente di un'altra società. <br> '''Donna''': Ed è sicuramente di un'altra nazione. <br>'''Rachel''': Lo valuterai? <br> '''Donna''': Non penso.!
*'''Jessica''': Che succede con Ava Hessington? <br> '''Harvey''': L'ho convinta a non rilasciare un'intervista. <br> '''Jessica''': Chi le ha detto che sarebbe stata una buona idea? <br> '''Harvey''': Louis. <br> '''Jessica''': Sa che è accusata di omicidio? <br> '''Harvey''': E sa che le persone non tappezzano l'ufficio con foto personali? <br> '''Jessica''': Evidentemente no. <br> '''Harvey''': Ne ha ancora una del suo gatto morto? <br> '''Jessica''': Harvey, lascia stare. <br> '''Harvey e Jessica''': Stupido gatto.!
*'''Donna''': Oh, si è bloccata? <br> '''Stephen''': Ho paura di sì. <br> '''Donna''': La devi solo spronare. <br> '''Stephen''': Oh, e come si fa? <br> '''Donna''': Oh, sta tutto nel tocco.<br> '''Stephen''': Be', sono stato delicato. <br> '''Donna''': C'è un momento per essere delicati e c'è un momento per essere rudi. Dovresti vedere con il fax. <br> '''Stephen''': Posso immaginarlo. Sai, visto le tue abilità, penso che saresti la persona ideale per gestire i miei bisogni a breve termine. Sarò negli Stati Uniti per un tempo limitato e non ho nessuno che mi aiuti con il mio carico di lavoro. <br> '''Donna''': Ho capito. Sei costretto a fare tutto da solo. <br> '''Stephen''': Sta diventando estenuante. <br> '''Donna''': Ti serve qualcuno che ti aiuti ad alleviare la pressione. <br> '''Stephen''': Naturalmente ho pensato a te. <br> '''Donna''': E non a Rachel? <br> '''Stephen''': La conosci già la risposta, Donna. <br> '''Donna''': Sì, la sapevo già. <br> '''Stephen''': So che lo sapevi. Sarebbe un accordo breve e informale finché resto a New York. <br> '''Donna''': Così non avrai tempo per nient'altro. <br> '''Stephen''': Abbiamo un accordo, dunque? <br> '''Donna''': Non lo so. Che tipo di capo saresti? <br> '''Stephen''': Molto esigente. Ma molto generoso. <br> '''Donna''': Generoso va bene. <br> '''Stephen''': Tanto quanto Daniel Day-Lewis che recita MacBeth. <br> '''Donna''': Lo sai che questo accordo non include nessun lavoro da segretaria? <br> '''Stephen''': Sarei deluso del contrario.
*'''Mike''': Non si può avere il monopolio nel commercio del petrolio. E anche se si potesse, queste sono tutte le società di Gianopolous e queste sono le società più grandi nell'industria del petrolio, non c'è modo di ricomporre il puzzle. <br> '''Katrina''': Be', vuoi ripercorrere la stessa strada e avere un altro scontro, o vuoi trovare un modo di... <br> '''Mike''': Cazzo! <br> '''Katrina''': Cosa? <br> '''Mike''': Stavo cercando nel posto sbagliato. <br> '''Katrina''': Cazzo. <br> '''Mike''': Cazzo. <br> '''Katrina''': Cazzo cazzo. <br> '''Mike''': Caaaazzooo. <br> '''Katrina''': Ti piace The Wire? <br> '''Mike e Katrina''': Cazzo!