Non c'è due senza quattro: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
+4
Riga 28:
*Il fatto, caro cugino, che il signore cattivo si faccia chiamare Tango nel paese del samba, ti fa capire immediatamente... che razza di stronzo sia. ('''Eliot''')
*Sa, tutto lavoro e niente spasso, il morale scende in basso. ('''Greg''')
*«''Soffino pure i venti del nord, | nasca il giorno o cali la notte, | a casa, o sui fiumi e montagne lontane, | cantando ed obliando il passare del tempo, | mentre noi due stiamo insieme.''»<ref>Leggendo una strofa della poesia ''Fuor della culla che perenne dondola'' di [[Walt Whitman]]. Cfr.: «''Due insieme! | Spirino i venti al sud, spirino i venti al nord, | e bianco spunti il giorno, nera la notte cali, | a casa, o fiumi e montagne lontano da casa, | sempre cantando, non badando al tempo, | mentre noi due insieme.''»</ref> ('''Bastiano''')
*[...] il capobanda è finito nella merda, e poi anche il sicario, come si chiama? [...] Tango, è finito nella merda, pure lui. Ma la cosa più importante è che il mandante è affogato nella merda! Chiaro? ('''Greg''')
 
Line 40 ⟶ 41:
 
*'''Greg''': Sai una cosa, Tony? Sei un paraculaccio!<br/>'''Antonio''': Culaccio?<br/>'''Eliot''': Eh sì! Un dritto, un simpaticone!
 
*'''Eliot''' {{NDR|leggendo}}: Donna Olympia ama [[Marcel Proust|Proust]], [[Charles Baudelaire|Boudelaire]] e [[Walt Whitman|Whitman]] e impazzisce per [[Thomas Mann]], [[Samuel Beckett|Beckett]] e [[James Joyce|Joyce]].<br/>'''Greg''': Ah, è una bella baldraccona!
 
*{{NDR|Sulla limousine}} <br/> '''Greg''': Io mi chiedo come cavolo faranno i cuginetti ad entrare qui dentro col cappello!<br/>'''Eliot''': Beh, agari se lo levano.<br/>'''Greg''': Ah già!
Line 50 ⟶ 53:
 
*'''Olympia''': Oh mio platonico amico... non si disse che mai le labbra tue mi avrebbero sfiorato?<br/>'''Eliot''': Ah sì... si disse ma il fatto è che... tu mi ammandrillasti e persi il teschio.
 
*'''Olympia''': «''Istanti nativi - quando a me al fin giungete - ah, sete già qui ora. | Datemi adesso soltanto libidinose gioie, | datemi il succo delle mie passioni, datemi vita rozza e materiale.''»<ref>Recitando la poesia ''Istanti nativi'' di [[Walt Whitman]]. Cfr.: «''Istanti nativi - quando mi piombate addosso - ecco ci siete, | ora datemi solo gioie sensuali, | datemi di saziare le mie passioni, datemi la vita volgare e nuda.''»</ref> Ti ricordi, amore mio?<br/>'''Eliot''': Eh!<br/>'''Olympia''': Questi sono i versi del tuo cantore preferito.<br/>'''Eliot''': Mhh... Vuoi dire che [[Elton John]] ha scritto questa roba?<br/>'''Olympia''' {{NDR|ride}}: Ah, tesoro sei deliziosamente faceto. Lo sai benissimo anche tu che quelli sono i versi del nostro divino Whitman... e anzi dimmi e lui che ti ha scatenato la passione?
 
*'''Greg''': Allora, vogliamo mettere le carte in tavola?<br/>'''Tango''': Ma voi non avete carte da giocare, vi è rimasta solo quella igienica e credo che vi servirà tutta!<br/>'''Eliot''': Ha ragione!
 
*{{NDR|A colazione rivolti al maggiordomo}}<br/>'''Eliot''': Solo caffè nero per me. Tanto caffè.<br/>'''Greg''': Ecco, caffè nero anche per me, però ci inzuppo pure un paio de salcicce. Sbrigati!
Line 57 ⟶ 64:
==[[Explicit]]==
*'''Autista''': Andiamo in villa, signori?<br/>'''Eliot''': No, adesso ci accompagnate all'aeroporto, poi appena siamo partiti tornate qui a prenderci e ci portate a casa. Chiaro?<br/>'''Autista''': Sì, certo! Certo, certo! Chiarissimo, come sempre.
 
==Note==
<references />
 
==Altri progetti==