Joseph Conrad: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 114:
 
{{NDR|Joseph Conrad, ''Lord Jim'', traduzione di Alessandro Gallone, Alberto Peruzzo Editore, 1989.}}
 
==''L'agente segreto''==
"[[Cesare Lombroso|Lombroso]] è un emerito coglione".
Il compagno Ossipon sostenne l'urto di questa bestemmia con un impressionante sguardo vuoto. E l'altro, i cui occhi spenti e offuscati facevano apparire più nere le ombre profonde sotto la fronte ampia e ossuta, mugugnò, afferrandosi ogni due parole la punta della lingua fra le labbra come se la masticasse con rabbia:
"Ma voi un idiota simile lo avete mai visto? Per lui, il criminale è il detenuto. Semplice, no? E quelli che lo hanno messo in prigione, che lo hanno costretto ad entrarvi? Proprio così. Costretto a entrarvi. e il crimine, che cos'è? Lo sa lui cos'è, quest'imbecille che si è fatto strada in questo mondo di idioti rimpinzati di cibo guardando le orecchie e i denti di un mucchio di poveri diavoli sfortunati? Sarebbero i denti e le orecchie a imprimere il marchio al criminale? Ma davvero? E la legge allora, che gli imprime il marchio ancora meglio, questo grazioso strumento per marcare a fuoco inventato dai supernutriti per proteggersi dagli affamati? Applicazioni col ferro rovente sulla loro pelle vile, eh? Non lo sentite anche da qui l'odore e il rumore della pellaccia del popolo che brucia e sfrigola? Ecco come si fabbricano i criminali, perché i tuoi Lombroso ci possano scrivere su le loro baggianate."<ref>http://books.google.it/books?id=GwgyQuTffDoC&pg=PA75&lpg=PA75&dq=Lombroso+è+un+emerito+coglione+joseph+conrad&source=bl&ots=fR6GjfB4i1&sig=SsnpFURDT2uGnv8MCd5zm5bDljk&hl=it&sa=X&ei=W8AyU-blFcnp4gSasIDwAg&ved=0CDMQ6AEwAA#v=onepage&q=Lombroso%20è%20un%20emerito%20coglione%20joseph%20conrad&f=false L'agente segreto, Giunti editore, pag. 75]</ref>
 
==[[Incipit]] di alcune opere==