Differenze tra le versioni di "Solo due ore"

m
fix vari (N.B. il "sì" affermativo va con l'accento
(fix vari)
m (fix vari (N.B. il "sì" affermativo va con l'accento)
{{cronologico}}
*'''Jack''': Hai qualcosa per me?<br />'''Gracie''': Mentine per l'alito.
*'''Tenente''': Ehi, Mosley! Mosley!<br />'''Jack''': Si?<br />'''Tenente''': Gracie ti ha detto di cercarmi?<br />'''Jack''': Si, ehm... solo un minuto fa.<br />'''Tenente''': Mi serve un favore, prendi quest'uomo alla prigione e portalo a Centre Street. Il procuratore ha bisogno di lui, deve essere davanti al grand jury prima delle dieci.<br />'''Jack''': Ehm... ho smontato...<br />'''Tenente''': Hai firmato l'uscita?<br />'''Jack''': No... tecnicamente no, però il mio turno è finito.<br />'''Tenente''': Consideralo uno straordinario, il capitano Gruber vuole che ci pensiamo noi.<br />'''Jack''': Non se ne può occupare qualche sbarbatello?<br />'''Tenente''': C'è Kenan, ma è bloccato sul Verrazzano, si è capovolto un camion.<br />'''Jack''': Ehm... sono stanco... Lieu senti, di solito, mi conosci, non dico mai di no.<br />'''Tenente''': Si, lo so che hai lavorato tutta la notte, ma chi è il Detectivedetective e chi è il Tenentetenente qui? Insomma Jack, non ho nessun altro. È un lavoretto facile, due ore per portare quella piccola emorroide a sedici isolati... Domani hai il permesso di arrivare più tardi.<br />'''Jack''': Si... si.
*'''Eddie''': Segni, ovunque... segni, segni. Ovunque fratello... ehm, prima io non me ne accorgevo nemmeno, ma poi ho cominciato a vederli, e ho cominciato a cercarli. E improvvisamente tutto va a posto... Le cose vanno come speravo, e io... non ho il mio vestito, ma quando sentiranno la mia testimonianza cadranno le accuse e sarò libero. È un buon accordo secondo me. Tutto è scritto, trovarsi nel posto giusto al momento giusto, tu ci credi?<br />'''Jack''': Io credo che la [[vita]] è troppo lunga, e tu la rendi ancora più lunga.<br />'''Eddie''': La vita è troppo lunga? Porca troia... quanto sei sfiduciato, non ho mai sentito nessuno dire una merda del genere. Tutti quanti dicono che vorrebbero allungarsela, la vita. Sai, cercano qualunque modo per vivere un po' più a lungo. Sembri depresso, che cos'hai?
[[File:Mulberry Street.jpg|miniatura|Mulberry Street, ambientazione di alcuni inseguimenti, presso [[New York, Stati Uniti d'America]]]]
 
*'''Jack''' {{NDR|al telefono}}: Si, ehm... sono il detective Jack Mosley, distintivo numero 2-2-7. Io ho un 10-13, sono al... solo un momento. Dominic?<br />'''Dominic''': Si?<br />'''Jack''': Qual è l'indirizzo?<br />'''Dominic''': 133 Mulberry.<br />'''Jack''': 133 Mulberry... Mulberry Street.
*'''Eddie''': Le [[persona|persone]] possono cambiare.<br />'''Jack''': I tempi [[Cambiamento|cambiano]], le stagioni cambiano, non le persone... le persone non cambiano.
*'''Frank''': La [[fortuna]] non è eterna...<br />'''Eddie''': Ma la [[furbizia]] sì.
*'''Eddie''': Che hai in mente?<br />'''Jack''': Di far scendere le persone dall'autobus.<br />'''Eddie''': Aspetta, hai chiesto del procuratore e ti ha detto che sarebbe venuto. Stanno per arrivare tutti ormai.<br />'''Jack''': Non arriverà mai, chiaro? Nessuno arriverà?<br />'''Eddie''': Che significa nessuno arriverà?<br />'''Jack''': Attaccheranno l'autobus tra meno di cinque minuti. Uccideranno me, uccideranno te.<br />'''Eddie''': Jack, e la testimonianza? Restiamo qui, guarda che possiamo farcela, possiamo riuscire a fare quella testimonianza.<br />'''Jack''': Nessuno testimonierà, è tutto finito Eddie... abbiamo perso.
*'''Jack''': Eddie?<br />'''Eddie''': Che c'è?<br />'''Jack''': Così mi uccidi.