Jorge Luis Borges: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
mNessun oggetto della modifica
Riga 17:
*{{NDR|Su [[Baruch Spinoza|Spinoza]]}} ''L'assiduo manoscritto | aspetta, già pregno d'infinito. | Qualcuno costruisce Dio nella penombra. | Un uomo genera Dio. È un ebreo | di tristi occhi e di pelle olivastra'' | [...]. ''Il mago insiste e foggia | Dio con geometria raffinata; | dalla sua debolezza, dal suo nulla, | seguita a modellare Dio con la parola. | Il più generoso amore gli fu largito, | l'amore che non chiede di essere amato.'' (da ''Baruch Spinoza'')<ref>Citato in [[Filippo Mignini]], ''Un «segno di contraddizione»'', in Spinoza, ''Opere'', Mondadori, Milano, 2007, p. XI. ISBN 978-88-04-51825-9</ref>
*L'idea di un [[Dio]], un essere onnisciente, onnipotente, e che inoltre ci ama, è una delle più azzardate creazioni della letteratura fantastica. (A/Z, F.M.Ricci)
*''L'odore del caffè ed i giornali, | la domenica e il suo tedio. Di mattina | e sulla pagina intravista quella vana | pubblicazione di versi allegorici | di un collega felice. Il vecchio | giace prostrato e bianco nella decente | abitazione di povero. Stancamente | guarda il suo volto nello specchio. | Pensa, non più studito, che quel viso | è lui. La mano distrutta | non è lungi la fine. La sua voce dichiara: | Quasi non sono, ma i miei versi ritmano | la vita e il suo splendore. Io fui [[Walt Whitman]].''<ref>Da ''Camden 1892''; citato in Didier Tisdel Jaén, ''Da Homenaje a Walt Whitman'', traduzione di Biancamaria Tedeschini Lalli, ed. University of Alabama Press, 1969, p.2.</ref>
*La [[letteratura]], del resto, non è che un sogno guidato. (da ''Il manoscritto di Brodie'', traduzione di Lucia Lorenzini, La biblioteca di ''Repubblica'')
*La [[morte]] è un'usanza che tutti, prima o poi, dobbiamo rispettare.<ref>Citato in [[Vittorio Messori]], ''Scommessa sulla morte'', Società Editrice Internazionale, 7<sup>a</sup> edizione, Torino, 1987, ISBN 88-05-03746-X.</ref>