Allen Ginsberg: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 7:
*Che sfinge di cemento e alluminio ha spaccato loro il cranio e ne ha mangiato cervelli e immaginazione? Maloch<ref>[[w:Moloch (divinità)|Molech]], dio caneneo del fuoco, per il cui culto i genitori bruciavano i propri bambini come sacrificio propiziatorio.</ref>! Solitudine! Suicidio! Bruttura! Pattumiere e inottenibile dollari! Bambini che urlano sotto le scale! Ragazzi che singhiozzan negli eserciti! Vecchi che piangono nei parchi! [...] (da ''Urlo & Kaddish'' (''Howl, Kaddish'') a cura di Luca Fontana, il Saggiatore, 1997)
*[[Jack Kerouac]], nuovo [[Buddha]] della prosa americana.<ref name=Ginsberg/>
*{{NDR|Rivolto a [[Walt Whitman]]}} ''Passeggeremo tutta notte per strade solitarie? Gli alberi aggiungono ombra all'ombra, luci spente nelle case, ci sentiremo soli. | Cammineremo sognando la perduta America dell'amore lungo automobili azzurre nei viali, verso casa nel nostro cottage silenzioso? | Ah, caro padre, grigio di barba, vecchio solitario maestro di coraggio, che America avesti quando Caronte smise di spingere il suo ferry e tu scendesti su una riva fumosa a guardare la barca scomparire sulle acque nere del Lete?''<ref>Da ''Un supermarket in California '', in ''Jukebox all'idrogeno'', traduzione di [[Fernanda Pivano]], Mondadori, Milano, 1965.</ref>
*{{NDR|[[Ultime parole]] prima di cadere in coma}} Sono stanco, e devo andare a dormire.
:''I'm tired, and I have to go to sleep.''<ref>Citato in ''Athens News'', 9 aprile 1997; citato in Elizabeth M. Knowles, ''The Oxford Dictionary of Quotations'', Oxford University Press, 1999, [http://books.google.it/books?id=o6rFno1ffQoC&pg=PA456 p. 456]. ISBN 0198601735</ref>