Psych (quarta stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 191:
* {{NDR|Dopo aver truccato delle bambole da wrestler}}<br/>'''Gus''': È strano che alla nostra età...<br/>'''Shawn''': Già, la dovremmo smettere di giocare con le bambole.<br/>{{NDR|Le fissano per un po'}}<br/>'''Gus''': Non avranno freddo?<br/>'''Shawn''': Già, copriamole con qualcosa.
* '''Stewart''': Ero andato alla polizia per chiedere di arrestarmi, ma un agente mi ha detto che la prigione è per i criminali, non per i paranoici.<br/>'''Gus''': Ha detto proprio così?<br/>'''Stewart''': Sì. E poi si è dato un pizzico e mi ha detto di venire da voi.<br/>'''Gus''': E questo agente che aspetto aveva?<br/>'''Stewart''': Immaginate Robert Goulet vestito come [[Mr. Bean]] che fa lo spaventapasseri nel [[Lyman Frank Baum|Mago di Oz]] interpretato da Tony Randall.<br/>'''Shawn''' e '''Gus''': Ah!
* '''Stewart''': Sono certo di essere un Lica.<br/>'''Shawn''': Sei un lichene?<br/>'''Stewart''': No, un lica.<br/>'''Shawn''': Ah, vuoi dire un Leechy, cioè un pesce.<br/>'''Gus''': Il Leechy è un frutto cinese, Shawn.<br/>'''Stewart''': Un lica, ragazzi. Un [[licantropo]]... quello che...<br/>'''Gus''': Un lupo mannaro?<br/>'''Stewart''': Sì.
* '''Shawn''': Perché leggi quel fascicolo col monocolo?<br/>'''Lassiter''': Ero curioso. Molti grandi strateghi del passato usavano... Ma che faccio, io non devo giustificarmi con voi due.
* '''Shawn''': Avevamo incatenato quell'uomo nel nostro ufficio ed è fuggito dalla finestra rompendoci i doppi vetri.<br/>'''Gus''': Noi non abbiamo i doppi vetri.<br/>'''Lassiter''': Aspetta, vuoi dire che ha spezzato le catene?<br/>'''Shawn''': Metaforicamente, in realtà era nastro da imballaggio e spago.