Jarod il camaleonte (quarta stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 191:
*{{NDR|Il signor Parker chiama la figlia}}<br/>'''Parker''': Papà...Come stai?<br/>'''Signor Parker''': Molto meglio adesso che Matumbo è...<br/>'''Parker''': Tu?<br/>'''Signor Parker''': Se fossi stato io non gli mancherebbero solo gli occhi.
 
*{{NDR|Jarod chiama Miss Parker per chiarire il fatto che lui e Thomas si conoscevano}}<br/>'''Jarod''':<br/>'''Parker''': Stammi a sentire, Jarod. Dimentica le regole del gioco che abbiamo sempre seguito, la mia forzata schiavitù a questa casa degli orrori, la ricerca della tua famiglia. Dimentica tutte queste cose quando si tratta di Thomas, perché non è un gioco, hai capito?!<br/>'''Jarod''': Non l'ho mai considerato un gioco, credimi. Mi sono sempre comportato da amico con te e Thomas.<br/>'''Parker''': Sì ma...lo scopo, qual è lo scopo?!<br/>'''Jarod''': L'amore. Sai, farvi incontrare è stata una delle cose più belle che abbia mai fatto.<br/>'''Parker''': Ma che cosa dici? Sei un bugiardo. Io stavo facendo benzina a un distributore, l'ho incontrato per caso...<br/>{{NDR|Miss Parker guarda il modellino del suo primo incontro con Tommy, lasciatole da Jarod nel suo ultimo rifugio}}<br/>'''Parker''': Non l'hai conosciuto dopo di me, lo conoscevi già prima, non è vero?<br/>'''Jarod''': Quello che sentivate l'uno per l'altra non c'entra niente con me, io ho solo innescato la miccia...<br/>{{NDR|Miss Parker inizia a piangere e si sposta verso la finestra}}<br/>'''Jarod''': Miss Parker, che succede?<br/>'''Parker''': Parlami del Tommy che hai conosciuto.<br/>'''Jarod''': L'ho conosciuto un mese prima di te, lavoravo nelle costruzioni per uno dei suoi concorrenti. Un uomo senza scrupoli che per egoismo fece perdere le gambe a un ragazzo.<br/>'''Parker''': Tom ti ha aiutato ad incastrarlo?<br/>'''Jarod''': E' stato bravissimo, ha fatto la cosa giusta.<br/>'''Parker''': Sì...Io...devo sapere chi l'ha ucciso, Jarod.<br/>'''Jarod''': Ti prometto che appena scoprirò chi è stato sarai la prima a saperlo, anche se ho la netta sensazione che sia Rumor l'assassino. Segui quella pista. Ma sta attenta...potrebbero ucciderti.
 
*{{NDR|Miss Parker incarica Broots di cercare una chiave}}<br/>'''Broots''': Una chiave?!<br/>'''Parker''': Un pezzo di metallo seghettato, i popoli più evoluti oltre il fuoco e la ruota la usano per aprire le porte!
Riga 223:
 
*{{NDR|Jarod attira Linden nella sua trappola}}<br/>'''Linden''': Non penserai che sia tanto stupido da venire armato, vero?<br/>'''Jarod''': Tra poco lo saprò quanto sei stupido!<br/>'''Linden''': Agente Wilkes...Perché siamo qui?<br/>'''Jarod''': E' il River Glen Hotel. Non è esattamente il Watergate, ma gli scandali si possono fare anche qui!
 
==Episodio 11, ''Luna di miele a Las Vegas''==
*{{NDR|Miss Parker e Broots arrivano al Motel ''Fun City'' di Las Vegas}}<br/>'''Parker''': Vai in camera tua.<br/>'''Broots''': E' questa la mia stanza, cioè la nostra, è la suite della luna di miele.<br/>'''Parker''': {{NDR|Prendendo il bicchiere di whisky}} Neanche dopo quattro di questi!
 
*{{NDR|Broots spiega a Miss Parker la sua idea per aspettare Jarod al motel}}<br/>'''Broots''': Nesusno penserebbe che tu e Sydney...è un uomo di mezza età e per giunta fiammingo...A meno che non dividi la suite luna di miele con tuo fratello Lyle. Il Centro è un posto di squilibrati, ma non fino a questo punto...<br/>{{NDR|Broots osserva Miss Parker mentre si toglie la giacca e sbottona un po' la camicetta}}<br/>'''Parker''': Rilassati Romeo, lo spogliarello è finito.
 
*{{NDR|Jarod e Argyle stanno congelando in una cella frigorifera}}<br/>'''Jarod''' {{NDR|Voce narrante}}: Benvenuti nella città del peccato, la favolosa Las Vegas. Un simulatore può vincere alla grande qui, non io però. Non ho fatto altro che perdere ai dadi. Dovrei rilassarmi al sole e invece mi sto congelando...Dicono che la fortuna sia femmina. Non so se sia vero. Il destino avverso di certo è maschio e veste in modo originale. {{NDR|Riferendosi ad Argyle}}.
 
*{{NDR|Argyle sta spiegando a Jarod come mai l'ha contattato}}<br/>'''Jarod''' {{NDR|Voce Narrante}}: Raymond Chandler aveva un segreto per scrivere romanzi gialli. "Se siete in dubbio", diceva, "fate entrare qualcuno con la pistola". {{NDR|Un uomo con un cono gelato in mano spalanca la porta}} Beh è un cono gelato, va bene lo stesso. Ah...è al pistacchio! {{NDR|Quasi schifato}} Io sono allergico al pistacchio...
 
*{{NDR|Jarod racconta cosa faceva Argyle per Dick Dickson}}<br/>'''Jarod''' {{NDR|Voce Narrante}}: Lavorava nell'edificio come "responsabile della manutenzione", così diceva lui. L'uomo delle pulizie, dico io.
 
*{{NDR|Argyle spiega a Jarod come mai vuole andare con lui a salvare Monna}}<br/>'''Jarod''': Non posso continuare a salvarti la vita ogni volta che ti cacci in qualche guaio, usa il cervello!<br/>'''Argyle''': Ehi! Non trattarmi così! Ero uno scervellato, vivevo come un folle finché non ti ho conosciuto. Dopo quello che hai fatto per me e papà l'anno scorso ho cambiato le mie cattive abitudini. Sai...Da allora ho fatto solo lavori onesti. Mi mancava solo una cosa: l'amore con la 'a' maiuscola. La settimana scorsa l'ho trovato. {{NDR|Schiacciando il volantino di Monna sul parabrezza}} Si chiama Monna.<br/>'''Jarod''': Hai passato sei minuti con lei!<br/>'''Argyle''': 360 stupendi secondi sono bastati.
 
*{{NDR|Jarod sta decidendo se permettere ad Argyle di andare con lui o no}}<br/>'''Jarod''' {{NDR|Voce narrante}}: Ci sono momenti in cui bisogna pensare con il cuore, non con la testa. Questa non era una di quelle volte, ma io credevo che lo fosse. E di conseguenza ho sbagliato.<br/>'''Argyle''': Ti prego...<br/>'''Jarod''': Dai sali!
 
*{{NDR|Miss Parker e Broots si svegliano dopo avere apparentemente passato la notte insieme}}<br/>'''Parker''': Non è successo niente!<br/>'''Broots''': Come fai ad esserne così sicura?<br/>'''Parker''': Per cominciare gli asini non volano, l'inferno non si è raffreddato e tu non sei l'ultimo uomo della terra!
 
*{{NDR|Miss Parker guarda Broots in cagnesco dopo aver parlato con Sydney}}<br/>'''Parker''': Se fai un solo accenno quando arrivano giuro che ti amputo la testa e magari anche qualcos'altro...<br/>'''Broots''': E allora questo?<br/>'''Parker''': Non c'è nessun questo. {{NDR|Puntandogli la pistola addosso}} Non è successo niente, Broots! E' stato un incubo, un brutto incubo e per fortuna mi sono svegliata!<br/>'''Broots''': Non ti rendi conto che parlando così ferisci i miei sentimenti?<br/>{{NDR|Miss Parker sbatte la porta del bagno ignorandolo}}
 
*{{NDR|Broots cerca di capire perché Miss Parker rinneghi ciò che è successo}}<br/>'''Broots''': Che cos'è di me che trovi così repellente?<br/>'''Parker''': Vuoi proprio saperlo?<br/>'''Broots''': Sì, voglio proprio saperlo!<br/>'''Parker''': Va bene. Sta zitto e ascoltami. Quello che trovo...in assoluto più deprimente in te è la tua convinzione che il rischio significhi non usare il deodorante.
 
*{{NDR|Argyle e Jarod visitano l'appartamento di Monna}}<br/>'''Argyle''': Ti copro le spalle, Jarod.<br/>'''Jarod''': {{NDR|Sarcastico}} Oh, è un gran conforto...
 
*{{NDR|Sydney arriva al motel da Broots e Miss Parker}}<br/>'''Broots''': Ah, sei tu Syd, sei arrivato presto.<br/>'''Sydney''': Credevo che fosse successo qualcosa...<br/>'''Broots''': Oh, no, no...tutto bene. Tutto sarà diverso, ora!<br/>'''Parker''': {{NDR|Dal bagno, urlando}} Broots! Questa me la paghi! Hai usato tutta l'acqua calda!<br/>'''Sydney''': Cosa dicevi, Broots?<br/>'''Parker''': Syd...Per favore, dimmi che sei venuto a darmi il cambio, stare bloccata qui con questo beota mi fa venire continue emicranie.
 
*{{NDR|Jarod continua a narrare l'episodio}}<br/>'''Jarod''' {{NDR|Voce narrante}}: Sapete, dicono che la vita è più strana di un romanzo. La mia lo è certamente.
 
*{{NDR|Jarod decide di imparare a giocare a golf per avvicinare Falzone}}<br/>'''Jarod''': Lo affrontiamo sul suo stesso terreno, il campo da golf.<br/>'''Argyle''': Ma se tu non sai giocare!<br/>'''Jarod''': E' tutta geometria e fisica, non è complicato.<br/>'''Jarod''' {{NDR|Voce narrante}}: Sydney mi ha insegnato che le cose più difficili hanno un segreto. Una volta scoperto il segreto, il resto viene da sé. In 56 minuti ho scoperto come si fa a giocare bene a golf. Un giorno o l'altro ve lo racconto.
 
*{{NDR|Argyle e Jarod sono stati chiusi nella cella frigorifera dai fratelli Brina}}<br/>'''Wyatt''': Ascolta. Il "fratello" di Monna ora la porta nel deserto. Se non lo chiamo entro mezz'ora la sgozza. Dopodiché congelo voi due. {{NDR|Il cane di Argyle inizia a ringhiare}} Ah...e ammazzo il cane.<br/>Monna: Non dargli niente Argyle, neanche un quarto di dollaro!<br/>{{NDR|Il cane abbaia fastidiosamente}}<br/>'''Argyle''': E ficcati un calzino in gola!<br/>'''Jarod''': Strana cosa da dire...<br/>'''Argyle''': Già, hai ragione, il mio Pongo non porta i calzini.<br/>'''Jarod''': {{NDR|Infastidito}} No, non tu, Monna!
 
*{{NDR|La fantasia erotica di Broots si avvia alla conclusione e lui riesce persino a catturare Jarod per impressionare Miss Parker}}<br/>'''Parker''': Non ti illudere, quando torneremo ti manderò al sotto-livello 22. I rieducatori del Centro spazzeranno via dal tuo cervello questo fine-settimana.<br/>'''Jarod''': Merita un premio, mi ha catturato...<br/>{{NDR|Miss Parker sposta lo sguardo da Jarod a Broots impressionata}}<br/>'''Parker''': Non è necessario, l'ha già avuto. Non è vero, Dr. Funk?<br/>'''Broots''': Ne merito un altro, Baby...Non sono più un buonannulla!<br/>'''Parker''': E' vero...Baby...Me l'hai già dimostrato una volta, riprovaci.<br/>{{NDR|Jarod osserva Miss Parker mentre si toglie la vestaglia e si avvicina a Broots, sconvolto}}<br/>'''Jarod''': {{NDR|Schifato}} Devo guardare per forza?<br/>'''Parker''': Sì, devi guardare.<br/>{{NDR|Jarod scuote la testa, ancora più sconvolto}}
<!-- ************************************
NASCONDO GLI EPISODI SENZA CITAZIONI
Line 228 ⟶ 261:
Per rimettere gli episodi spostarli sopra questo avviso
 
 
==Episodio 11, ''Luna di miele a Las Vegas''==
==Episodio 12, ''Guardia del corpo''==
==Episodio 13, ''L'attentato''==