Lewis Carroll: differenze tra le versioni

m
Nessun oggetto della modifica
*''All'egregio Piede Destro di Alice | Tappeto Davanti al Caminetto | Presso il Parafuoco | Dalla sua affezionatissima Alice''. (1988, p. 21)
*''Che dice il Coccodrillo del Nilo | che batte la coda iridata | nell'ansa dall'humus profondo, | nel tonfano, nella cascata, | nel torbido fango del fondo | e sopra la sponda assolata? | «Trovato è il pasto agognato! | Trovato! Trovato!» (1988, p. 23)
*La [[ninna nanna dai libri|ninna-nanna]] diceva:<br />''Se capita che il bimbo [[starnuto|starnutisca]] | lo si rampogni e poi lo si punisca | non ha alcuna ragion di starnutire | e lo fa solo per infastidire''.<br />Coro<br />(con la partecipazione della cuoca e del bambino)<br />''Ahi! Ahi! Ahi!'' (1988, p. 58)
*«Allora dovresti dire quello a cui credi», riprese la Lepre Marzolina.<br /> «È quello che faccio», rispose subito Alice; «almeno credo a quello che dico, che poi è la stessa cosa.»<br /> «Non è affatto la stessa cosa!» disse il Cappellaio. «Scusa, è come se tu dicessi che vedo quello che mangio è la stessa cosa di mangio quello che vedo!»
*È sempre l'ora del tè, e negli intervalli non abbiamo il tempo di lavare le tazze.