Green Day: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
rimuovo citazione errata
m sistemo
Riga 1:
[[Immagine:Billie Joe Armstrong at mic in Cardiff.png|thumb|Billie Joe Armstrong durante un concerto]]
'''Green Day''', gruppo musicale punk rock statunitense attivo dal 1987.
 
==''Dookie''==
Riga 19:
==''Warning:''==
'''Etichetta''': Reprise, 2000, prodotto dai Green Day.
 
*''Attenzione: nastro della polizia, meglio non attraversare | È il poliziotto, o sono io quello veramente pericoloso? | Sanità, data di scadenza, chiedi tutto | o stai zitto e sii una vittima dell'[[autorità]].''
:''Caution: Police line, you better not cross. | Is it the cop, or am I the one thats really dangerous? | Sanitation, expiration date, question everything | Or shut up and be a victim of authority.'' (da ''Warning'', n.° 1)
 
*''Io voglio essere la [[minoranza]], | Nonnon ho bisogno della tua autorità, | Abbassoabbasso la maggioranza [[morale]]! | Perché io voglio essere la minoranza.''
:''I want to be the minority, | I don't need your authority. | downDown with the moral majority! | 'causeCause i want to be the minority.'' (da ''Minority'', n.° 11)
 
==''American Idiot''==
'''Etichetta''': Reprise, 2004, prodotto dai Green Day, Rob Cavallo.
 
*''Non mi interessa che a te non interessa| Ognuno è pieno di merda | Nato ed allevato da ipocriti | Cuori riciclati ma mai salvati | Dalla culla alla tomba | Noi siamo i figli della guerra e della pace | Da Anaheim al medio oriente | Noi siamo la storia e i discepoli | del Gesù della Periferia''.
:'' I don't care if you don't care | Everyone is so full of shit | Born and raised by hypocrites | Hearts recycled but never saved | From the cradle to the grave | We are the kids of war and peace | from Anaheim to the middle east | We are the story and the disciples of | the Jesus Of Suburbia''. (da ''Jesus of Suburbia'', n.° 2)
 
*''Cammino su questa strada vuota, la sola che abbia mai conosciuto.
:''I walk lonely road, the only one that I have ever known. (da ''Boulevard of Broken Dreams'')
 
*''Sette anni se ne sono andati in fretta.
:''Seven years have gone out fast. (da ''Wake Me Up When September Ends'')
 
*'' Non è finita finché non sei sottoterra, | non è finita finché non è troppo tardi. (da ''Letterbomb'', n.º 10)
:''It's not over 'till you're underground, | it's not over before it's too late.'' (da ''Letterbomb'', n.º 10)
 
==Voci correlate==
Line 43 ⟶ 49:
===Opere===
{{Pedia|Dookie||(1994)}}
{{Pedia|Nimrod||(1997)}}
{{Pedia|Warning:||(2000)}}
{{Pedia|American Idiot||(2004)}}