Apocalypse Now: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot - tabella film: sostituzione parametro immagine using AWB
KkyBot (discussione | contributi)
m →‎Frasi: correzioni minori using AWB
Riga 51:
== Frasi ==
 
*In questa guerra tutto diviene confuso laggiù, il potere, gli ideali, un certo rigore morale, esigenze militari contingenti... ma laggiù con questi indigeni si può essere spinti a prendersi per Iddio.<br />…perché...perché c'è un conflitto in ogni cuore umano tra il razionale e l'irrazionale e tra il bene e il male... però non sempre il bene trionfa... a volte le cattive tentazioni hanno la meglio su quelli che Lincoln chiamava "i migliori angeli della nostra indole", i buoni istinti morali. …Ogni...Ogni uomo ha un suo punto di rottura, noi due lo abbiamo, Walter Kurtz ha raggiunto il suo, e evidentemente è uscito di senno. ('''Gen. Corman''')
*A condurre la guerra era un gruppo di clown con quattro stelle che avrebbero finito per dar via tutto il circo. ('''Cap. Willard''')
*Io volevo una missione, e per scontare i miei peccati, me ne assegnarono una. ('''Cap. Willard''')
Riga 61:
*Americani andate a fare in culo! Siete bastardi. Americani andate a fare in culo! Vaffanculo americani. Vaffanculo americani. Americani vaffanculo! ('''Soldato Vietcong''')
*Ho osservato una lumaca strisciare lungo il filo di un rasoio, questo è il mio sogno, è il mio incubo: strisciare, scivolare lungo il filo di un rasoio e sopravvivere. ('''Col. Walter E. Kurtz''')
*Ma noi dobbiamo ucciderli, dobbiamo incenerirli, maiale dopo maiale, vacca dopo vacca, villaggio dopo villaggio, esercito dopo esercito. E dicono che sono un assassino. E come si dice quando gli assassini accusano altri assassini? Mentono! Loro mentono e noi dobbiamo essere clementi con coloro che mentono?! Quei nababbi…nababbi... io li odio! Li odio profondamente!. ('''Col. Walter E. Kurtz''')
*Ho visto degli orrori, orrori che ha visto anche lei. Ma non avete il diritto di chiamarmi assassino. Avete il diritto di uccidermi, questo sì, ma non avete il diritto di giudicarmi. Non esistono parole per descrivere lo stretto necessario a coloro che non sanno cosa significhi l'orrore. L'orrore ha un volto e bisogna essere amici dell'orrore. L'orrore ed il terrore morale ci sono amici. In caso contrario allora diventano nemici da temere. Sono i veri nemici... ('''Col. Kurtz''')
*Era un modo particolare che avevamo qui di vivere con noi stessi: li facevamo a brandelli con una mitragliatrice, poi gli davamo un cerotto. ('''Cap. Willard''')
Riga 75:
*L'orrore. L'orrore! ('''Col. Kurtz''')
*Ma lo sai che il se è la sillaba centrale di es''se''re? ('''Fotoreporter''')
::''…you...you know that ''if'' is the middle word in l''if''e?''
* Siamo gli uomini vuoti<br/>siamo gli uomini imbottiti<br/>addossati l'uno all'altro<br/>con la testa piena di paglia<br/>Ahimè!<br/>Le nostre aride voci vanno insieme bisbigliando<br/>sommesse e insulse come il vento tra l'erba secca<br/>o le zampette umide di topi nel nostro scantinato asciutto<br/>foggia senza forma<br/>tinta senza colore<br/>paralisi della forza<br/>gesto senza moto.<br/>Chi ha attraversato le sponde...<ref>''Un soldo per il vecchio Guy'', da ''Siamo gli uomini vuoti'' di [[Thomas Stearns Eliot]]. La traduzione dell'opera presente nel film è differente da quella comunemente accetatta dai traduttori professionisti.</ref> <br/> ('''Col. Kurtz''')
*...è il voler [[giudicare]] che ci sconfigge... ('''Col. Kurtz''')