Jarod il camaleonte (terza stagione): differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 391:
*{{NDR|Miss Parker e Broots sono bloccati nell'ufficio del direttore del carcere}}<br/>'''Direttore Esparza''': Lei è entrata nel mio ufficio e ha chiesto di Ecksley nel momento in cui abbiamo scoperto la sua fuga. Chi mi dice che non siate dei complici?<br/>'''Parker''': Sarebbe una mossa davvero stupida. Per quale motivo saremmo qui?<br/>'''Direttore Esparza''': E lui per quale motivo si nascondeva in macchina? {{NDR|Indica Broots}}<br/>'''Parker''': Ah, insomma, è come uno scarafaggio, se si accende la luce lui si nasconde!
*{{NDR|Jarod si prepara ad asportare il rene a Luther Ecksley}}<br/>'''Jarod''': Non ti agitare, altrimenti l'ago può spezzarsi.<br/>'''Luther''': Questo non è un ospedale!<br/>'''Jarod''': Beh, va più che bene... per quello che devo fare.<br/>'''Luther''': Tu non sei un dottore!<br/>'''Jarod''': Tecnicamente, hai ragione. Ma sono abbonato all'enciclopedia medica!<ref>La battuta è ancora più divertente in lingua originale, in quanto Jarod risponde: "''Technically, you’re right, but I do enjoy that ER program.''" facendo chiaro riferimento al telefilm
==Episodio 16, ''Buonanotte, Chicago''==
Riga 481:
*{{NDR|Al cimitero, Miss Parker riceve una chiamata di Jarod}}<br/>'''Parker''': Chi è?<br/>'''Jarod''': Passi troppo tempo nei cimiteri, Miss Parker.<br/>'''Parker''': Li hanno uccisi tutti. E per cosa? Potere? Controllo?<br/>'''Jarod''': Che cosa farai adesso?<br/>'''Parker''': Piangerò e soffrirò, ricordando tutti i bei momenti che abbiamo passato insieme.<br/>'''Jarod''': E poi?<br/>'''Parker''': Poi aspetterò che tutto sia...dimenticato. Troverò il colpevole e gliela farò pagare.<br/>'''Jarod''': Guarda ai piedi dell'albero vicino a te. Ti ho lasciato un piccolo regalo. Non smettere mai di cercare quei pezzi mancanti, Miss Parker. Altrimenti non troverai mai quello che cerchi...
==Episodio 19, ''Partita finale''==▼
*{{NDR|Jarod è faccia a faccia con un detective corrotto}}<br/>'''Jarod''': Non fare il furbo con me, detective, soprattutto con questa pistola. Una 44 Magnum, una volta l'ho vista usare da un tizio in tv. Ha un alto rendimento.
*{{NDR|Il detective cerca di sparare a Jarod con la sua arma}}<br/>'''Detective''': Lo hai mai visto in un film?<br/>{{NDR|L'uomo spara, ma dalla sua pistola esce un cartello con la scritta "Bang"}}<br/>'''Jarod''': No. {{NDR|Anche Jarod preme il grilletto, e dalla sua esce la scritta "Ouch"}} Ma l'ho visto in un cartone. Fregato.
*{{NDR|Jarod sta per andarsene, ma viene avvisato alla radio della polizia che un ragazzino è stato rapito}}<br/>'''Jarod''': Rapimento? Sono il Detective Doyle, vado sul luogo segnalato.<br/>'''Detective''': Quello riguarda Minneapolis...<br/>'''Jarod''': Devo andarci io.<br/>'''Detective''': Perché?<br/>'''Jarod''': {{NDR|Ironicamente}} Vado matto per i rapitori!
*{{NDR|Jarod sta interrogando il ragazzo che si definisce Joshua sotto gli occhi di Samantha Waters<ref>La protagonista di [https://it.wikipedia.org/wiki/Profiler_-_Intuizioni_mortali Profiler - Intuizioni Mortali]</ref> e il suo collega detective, che li osservano da oltre il vetro}}<br/>'''Jarod''': Dove hai portato il ragazzo? Mi hai detto tutto il resto, perché non mi dici dove si trova?<br/>'''Sam''': {{NDR|Percependo i suoi sentimenti}} Non può dirtelo.<br/>'''Joshua''': Joshua non può dirlo. Lui porterà Joshua nel bosco. Joshua invece non vuole andare nel bosco.<br/>'''Sam''': Chiedigli del bosco.<br/>'''Jarod''': {{NDR|Quasi come se l'avesse sentita}} Cosa c'è nel bosco?<br/>'''Detective''': {{NDR|Guardandola stralunato}} Voi due mi fate paura.
*{{NDR|Jarod, il collega e Samantha parlano ancora di "Joshua" e del rapimento}}<br/>'''Sam''': Quando un bambino viene portato via da casa sua alla fine perde il senso di ciò che è vero e ciò che non lo è. Senza il legame con le persone che ama, senza quel nutrimento...La sua mente può essere facilmente manipolata da...<br/>'''Jarod''': Cambia il suo senso di lealtà. Il suo intelletto è coartato. La sua stessa identità viene alterata al punto che lui non sa più chi è.
*{{NDR|Samantha va a trovare Jarod a casa e gli dice che sa che nasconde qualcosa}}<br/>'''Sam''': Un bambino. Un bambino intrappolato nel suo passato. Perso. Solo, spaventato.<br/>'''Jarod''': Con tutto il rispetto, ma non credo di essere io la persona che devi analizzare.<br/>'''Sam''': Scusa, è una brutta abitudine che ho. Chi sei tu, Jarod?<br/>'''Jarod''': {{NDR|Infastidito}} Che vuoi dire?<br/>'''Sam''': Andiamo, mangi le caramelle da un contenitore giocattolo, hai tutta la tua vita sparsa qui davanti a te!<br/>'''Jarod''': Beh, si vede che sono un caso di infanzia infelice da manuale.<br/>'''Sam''': Io credo che tu non abbia proprio niente da manuale.<br/>'''Jarod''': La mia vita non interferisce sul caso!
*{{NDR|Samantha cerca di ottenere la fiducia di Jarod parlando della sua vita}}<br/>'''Sam''': Sai, mia madre è morta quando ero piccola, e...mio padre...mio padre era sempre in giro. Mi ha cresciuto la famiglia della mia migliore amica. Anche tu hai avuto dei genitori adottivi?<br/>'''Jarod''': Genitori adottivi?! Sì, si possono definire così.<br/>'''Sam''': Perché questo caso è così personale per te?<br/>'''Jarod''': Diciamo solo...che mi appassiona.
*{{NDR|Dopo aver risolto il caso, Jarod e Samantha parlano di ciò che accadrà ai ragazzi rapiti e diventati "Joshua"}}<br/>'''Sam''': Li porteranno in un istituto psichiatrico. Li hanno inseriti in un programma di recupero.<br/>'''Jarod''': Hanno avvertito i genitori?<br/>'''Sam''': Li incontreranno oggi. Dieci anni sono tanti...<br/>'''Jarod''': Un bambino non dimentica le persone che lo amano.
<!-- ************************************
NASCONDO GLI EPISODI SENZA CITAZIONI
Line 487 ⟶ 504:
▲==Episodio 19, ''Partita finale''==
==Episodio 20, ''Base segreta''==
==Episodio 21, ''Operazione Gemini (1ª parte)''==
|