Interstate 60: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m →Dialoghi: correzioni minori using AWB |
m Automa: Inversione degli accenti delle parole di questa lista. |
||
Riga 29:
== Dialoghi ==
*'''Quincy''': Le leggende di tutte le maggiori culture, tranne quella americana, si richiamano a personaggi il cui compito è esaudire i desideri. Gli arabi hanno i geni, gli irlandesi hanno gli gnomi, i cinesi hanno draghi e scimmie, gli europei hanno le fate e gli spiriti del bosco. E noi, chi abbiamo? <br/> '''Zack''': Ehm... Babbo Natale? <br/> '''Quincy''': Lui porta i regali, non esaudisce i desideri... <br/> '''Zack''': Satana esaudisce i desideri! <br/> '''Quincy''': Satana è precedente alla cultura americana! E poi non esaudisce i desideri, fa i patti. <br/> '''Zack''': Ok, hai vinto, mi arrendo... Chi abbiamo noi? <br/> '''Quincy''': Nessuno! Questa è la mia tesi, la nostra cultura è la sola a non avere una mitologia di questo tipo, e posto il fatto di... <br/> '''Tolbert''': E invece ti sbagli, amico! <br/> '''Quincy''': Prego? <br/> '''Tolbert''': C'è una persona in America che esaudisce i desideri. Ma solo uno ciascuno. <br/> '''Quincy''': E... chi è questo mago? <br/> '''Tolbert''': O.W. Grant. Si fa chiamare così, ma ha molti altri nomi. È uno sfuggente figlio di puttana, sarebbe più facile trovare un genio. <br/> '''Quincy''': Non abbiamo mai sentito parlare di questo... O.W. Grant... <br/> '''Tolbert''': Non ne avete mai sentito parlare
* '''Neal''': Lei chi è, mi scusi? <br/> '''O.W. Grant''': O.W. sta per One Wish, un desiderio. È questo che faccio, esaudisco i desideri, uno ciascuno. Il tuo era più interessante di molti altri, domanda e risposta. Significa pensiero, e non capriccio... Eh, è quello che succede più spesso... "dammi dammi questo, dammi quello"... Di solito mi chiedono soldi, sesso o una vita agiata, quel che decido... eh, dipende dal mio umore.
|