Jarod il camaleonte (prima stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
KkyBot (discussione | contributi)
m correzioni minori using AWB
m Automa: Sostituzioni normali automatiche di errori "tipografici".
Riga 2:
{{TOCright}}
 
===[[Incipit]] della sigla===
Esistono tra noi degli individui straordinari, dei simulatori capaci di diventare chiunque vogliano essere.<br/>Un'organizzazione chiamata ''Il Centro'' ha isolato un giovane simulatore di nome Jarod e ha sfruttato le sue capacità per le proprie ricerche.<br/> Ma un giorno, Jarod fugge...
 
Riga 20:
*{{NDR|Jarod è sul tetto con la signora Nikkos}}<br/>'''Signora Nikkos''': Perché non dice la verità?<br/>'''Jarod''': Quale verità?<br/>'''Signora Nikkos''': Un medico che mi porta al sole, che mi fa massaggiare i piedi e bere questa roba puzzolente. Chi è lei? <br/>{{NDR|Jarod la guarda mestamente}}<br/>'''Signora Nikkos''': Un uomo che ha tanto sofferto... e che è tornato alla vita.
 
*{{NDR|Jarod ha appena simulato un incendio in albergo per parlare con Sydney da solo}}<br/>'''Sydney''': Mi dispiace, Jarod. Non lo sapevo. Devi credermi. Ma non ha più alcuna importanza...<br/>'''Jarod''': Ha importanza per me! Non intendo più fare da cavia per i tuoi esperimenti scientifici! Posso diventare qualsiasi persona, mi hai istruito bene... Posso essere un medico o un ingegnere, un musicista o un astronauta se voglio!<br/>'''Sydney''': Molto, molto di più!<br/>'''Jarod''': Ma non so chi sono veramente! Dimmelo tu ti prego...<br/>'''[...]'''<br/>'''Jarod''': Sydney, tu mi hai rubato la vita! Ti prego, restituiscimela.
 
*{{NDR|Dopo aver visto scappare Jarod a causa dell'intervento di Sydney}}<br/> '''Miss Parker''': Sydney, perché non ti decidi? Vuoi essere uno scienziato o una balia? Non puoi fare entrambe le cose!
Riga 207:
*{{NDR|Jarod e Nashton si riferiscono a Paula Pratt, che ha appena redarguito il simulatore per la mancanza di precisione nella documentazione del suo trasferimento.}}<br/>'''Nashton''': Secondo me ha bisogno di un hobby!<br/>'''Jarod''': {{NDR|Riferendosi a Miss Parker}} Mi ricorda una persona che conoscevo...
 
*{{NDR|Miss Parker parla con il direttore dell'orfanotrofio.}}<br/>'''Direttore''': E chi sarebbe questo Jarod?<br/>'''Parker''': Un associato, pensavo che avrebbe potuto farvi visita...<br/>'''Direttore''': No... {{NDR|Poi nota che la donna è affranta}} Non è un vicolo cieco, Miss Parker.<br/>'''Parker''': La persona che mi ha dato questa busta...è il ''Maestro'' dei vicoli ciechi!
 
*{{NDR|Jarod incontra Melina}}<br/>'''Melina''': Se le interessano tanto gli adolescenti abbandonati, dovrebbe fare l'assistente sociale!<br/>'''Jarod''': Ah, l'ho già fatto una volta. Il lavoro mi piaceva, ma... I soldi erano troppo pochi!<br/>'''Melina''': Allora... racconterà a mia madre questa storia della Gip o no?<br/>{{NDR|La ragazza fa per andarsene, esasperata}}<br/>'''Jarod''': Melina?<br/>'''Melina''': Che c'è?<br/>'''Jarod''': La prossima volta che ti metti nei guai almeno cerca... di rubare la Gip di un ammiraglio!<br/>{{NDR|le lancia le chiavi della macchina sorridendo}}
Riga 217:
*{{NDR|Melina irrompe nell'ufficio di sua madre mentre parla con Jarod.}}<br/>'''Melina''': Devo forse chiederti un appuntamento per sapere se posso andare a sentire i REM?<br/>'''Jarod''': Ehm... Parli del sonno REM?<br/>'''Melina''': No, è un complesso!<br/>'''Jarod''': Oh...
 
*{{NDR|Melina insegna a Jarod a fare i palloni con le cicche}}<br/>'''Melina''': Su, ci si può riuscire, provi ancora! La schiacci sulla lingua e... soffi!<br/>'''Jarod''': {{NDR|Fa un pallone che scoppia e ride}} Bellissimo!<br/>'''Melina''': Non gliel'ha insegnato nessuno quando era bambino?<br/>'''Jarod''': Ho avuto un'infanzia solitaria...<br/>'''[...]'''<br/>'''Jarod''': Ah, avanti, le madri non odiano! Amano i loro figli!<br/>'''Melina''': Ma lei su quale pianeta vive?!
 
*{{NDR|Jarod ha fatto confessare Nashton chiudendolo nella stanza piena di gas}}<br/>'''Jarod''': Credevi davvero che avrei messo in pericolo questa nave? Era gas esilarante! Non t'ha fatto ridere? {{NDR|Arriva Baker}} Consegnalo al Capitano Nagel. E' un ordine.<br/>'''Baker''': Sì, Signore.<br/>'''Jarod''': {{NDR|Rivolto a Nashton}} Non ridi!?
Riga 259:
*{{NDR|Sydney e Miss Parker visitano l'ultimo appartamento di Jarod}}<br/>'''Agopunturista''': Io qui sono una specie di responsabile del palazzo, ma la mia grande vera passione è l'agopuntura. Anche Jarod ci si è molto appassionato.<br/>'''Parker''': Ha messo degli aghi nel suo corpo?<br/>'''Agopunturista''': Veramente gli ho insegnato come farselo da solo.<br/>'''Sydney''': E a quale scopo?<br/>'''Agopunturista''': Riduzione dello stress. Sono molto bravo a ridurre la tensione nelle persone.<br/>'''Parker''': Davvero? Io sono brava a fargliela venire!
 
*{{NDR|Sydney e Miss Parker arrivano nel magazzino abbandonato di cui parlava l'articolo di giornale lasciato da Jarod}}<br/>'''Sydney''': Fatica inutile, Jarod se n'è andato.<br/>'''Parker''': Hai paura del buio, Syd?<br/>'''Sydney''': Solo quando non vedo che cosa nasconde.<br/>'''[...]'''<br/>'''Parker''': Sarei disposta a sacrificare cento delle mie scarpe per avere...'''un''' Jarod.
 
*{{NDR|Dopo aver ferito Sydney a una gamba, Parker cerca di fermare il sangue}}<br/>'''Parker''': La ferita sanguina di nuovo. Ci vuole qualcos'altro per fasciarla!<br/>'''Sydney''': Non puoi usare il foulard?<br/>'''Parker''': E' un pezzo unico, Sydney!<br/>'''Sydney''': Tra non molto lo sarà anche la mia gamba... se non fermiamo l'emorragia! {{NDR|Cerca di ridere}}
Riga 265:
*{{NDR|Jarod incontra Ken nel parco e osserva i piccioni}}<br/>'''Jarod''': Non riesco a capire una cosa.<br/>'''Ken''': E cioè?<br/>'''Jarod''': Dove sono i piccoli?<br/>'''Ken''': I cosa?<br/>'''Jarod''': Vedo solo i piccioni grandi. Piccioni con le ali ferite, spezzate o senza una zampa, ma non si vedono mai i piccoli.<br/>'''Ken''': Non ci ho mai pensato!
 
*{{NDR|Parker confida a Sydney i suoi rimpianti}}<br/>'''Parker''': Ho voglia di una sigaretta! Ma come diavolo ho fatto a finire qui?!<br/>'''Sydney''': Rimpiangi di aver accettato il caso Jarod?<br/>'''Parker''': Oh, rimpiango tante cose.<br/>'''Sydney''': Ah sì, e quali?<br/>'''Parker''': Di non essermi laureata, per esempio. Rimpiango di aver riso quando il mio primo ragazzo all'università mi disse che io ero l'unica. E in questo istante rimpiango di non avere qui con me un'intera stecca di sigarette!<br/>'''[...]'''<br/>'''Sydney''': I rimpianti, sai, il più delle volte sono frutto delle nostre indecisioni.<br/>'''Parker''': A differenza di te io non credo che tutto sia fuori dal mio controllo.<br/>'''Sydney''': Succede quando entra in gioco tuo padre... Ti prego, non fraintedermi...<br/>'''Parker''': Perché non lo dici chiaro e tondo? Sono sottomessa... Lo sono sempre stata nei suoi confronti...<br/>'''Sydney''': Puoi sempre andare da lui e dirgli... Papà, io ti lascio... io me ne vado!<br/>{{NDR|Scoppiano a ridere}}<br/>'''Parker''': Certo... Già mi ci vedo: due bambini, una casetta gialla e i soliti pettegolezzi con le amiche al supermercato.<br/>'''Sydney''': Hai ancora un futuro, Miss Parker.<br/>'''Parker''': Bel futuro, stando qui ad aspettare di essere ridotta in briciole...<br/>'''Sydney''': {{NDR|ridendo}} Ci sono io... e cercherò di tirarti su...<br/>'''Parker''': Qualsiasi cosa tu dica... non riuscirai mai a confortarmi...<br/>'''Sydney''': Una tempo ci riuscivo...
 
*{{NDR|Jarod chiama Broots perché è preoccupato per Sydney, che non risponde ai suoi messaggi}}<br/>'''Broots''': Jarod...<br/>'''Jarod''': Ho cercato di mettermi in contatto con Sydney.<br/>'''Broots''': Ah, anche tu. Lui e Miss Parker sono andati a cercarti, non abbiamo più loro notizie.<br/>'''Jarod''': Lei è troppo tenace per mollare. Dovete trovarli voi!<br/>'''Broots''': Non sai che pace c'è qui dentro senza di lei...<br/>'''Jarod''': Saresti più tranquillo se lavorassi per Raines?
 
*{{NDR|Parker e Sydney parlano del Centro e di Catherine Parker}}<br/>'''Parker''': Dimmi di nuovo com'è morta mia madre...<br/>'''Sydney''': Smettila di torturarti.<br/>'''Parker''': So che non si è suicidata. E' stata uccisa a causa dei bambini che ha salvato.<br/>'''Sydney''': Non lo so.<br/>'''Parker''': E' stato mio padre?<br/>'''Sydney''': Miss Parker... io so della vita di tua madre, non della sua morte. Era una donna gentile, una vera forza della natura quando il Centro era ancora un'istituzione impegnata... in progetti umanitari.<br/>'''Parker''': Non credo che il Centro sia mai stato coinvolto in qualcosa di positivo...<br/>'''[...]'''<br/>'''Sydney''': Il Centro ha salvato migliaia di vite. Vite che ha poi sacrificato... in altro modo quando le cose sono cambiate...<br/>'''Parker''': Quando le cose sono cambiate... perché non te ne sei andato?<br/>'''Sydney''': C'erano persone il cui benessere per me era molto più importate... del mio.<br/>'''Parker''': Jarod?<br/>'''Sydney''': Lui non è molto diverso da noi. Potendo scegliere... avremmo tutti preso strade diverse... Ne sono sicuro.
 
*{{NDR|Jarod va a trovare il capo di una banda, D-Mac, con una pizza in mano}}<br/>'''Jarod''': Pizza?<br/>{{NDR|D-Mac estrae un coltello e minaccia Jarod}}<br/>'''Jarod''': Ti ringrazio, ma quello non serve: è già tagliata. Avanti, servitevi!
Riga 305:
 
==Episodio 17, ''Il ciclone Cassandra''==
*{{NDR|Parlando con Ronny del tempo passato da Jarod a fare wrestling con gli alligatori}}<br/>'''Parker''': Quello è Jarod?<br/>'''Ronny''': Ci crede che dopo una settimana era già un maestro nella lotta?<br/>'''Parker''': Un vero e proprio Tarzan!<br/>'''Ronny''': Gli ha dato anche dei soprannomi. Quello coi denti più affilati l'ha chiamato ''Miss Parker''.<br/>{{NDR|Miss Parker sorride divertita dalla scaltrezza di Jarod}}<br/>'''[...]'''<br/>'''Ronny''': Artigianato indigeno. Fatto interamente a mano dalla mia tribù.<br/>'''Parker''': {{NDR|Guardando il coccodrillo giocattolo}} A Taiwan?<br/>'''Ronny''': {{NDR|Sorridendo, colto in flagrante}} E' una tribù dell'Est...
 
*{{NDR|Jarod e Bartlett devono recuperare un alligatore}}<br/>'''Jarod''': Ah, se vuole posso lottare io al suo posto.<br/>'''Bartlett''': Con l'alligatore?<br/>'''Jarod''': Sì.<br/>'''Bartlett''': {{NDR|ridacchia}} Sei impazzito, Bubba?<br/>'''Jarod''': Ah, un tempo combattevo per i Seminole.<br/>'''Bartlett''': Stato della Florida?<br/>'''Jarod''': No, la tribù. Vieni ragazza? {{NDR|Diretto all'alligatore}}<br/>'''Bartlett''': Oh oh oh, un momento. Ma come fai... a sapere che è una femmina?<br/>'''Jarod''': Conosco quel sorriso!
Riga 317:
*{{NDR|Jarod torna all'hotel da Pat e Simone, ad attenderlo c'è Miss Parker con lo spazzino Sam}}<br/>'''Pat''': Mi dispiace Jarod!<br/>'''Jarod''': Che è successo?<br/>'''Pat''': Ho notizie buone e notizie cattive. Il ponte è crollato, non c'è né corrente né telefono. Dovremo aspettare qui che passi la tempesta.<br/>'''Jarod''': E la buona notizia?<br/>'''Parker''': {{NDR|Apparendo dall'altra stanza}} Questa è la buona notizia.
 
*{{NDR|Miss Parker stappa una bottiglia per festeggiare, Jarod è legato a una sedia}}<br/>'''Parker''': Dopo tanti tentativi a vuoto avevo proprio bisogno dell'aiuto di Cassandra. Alle donne. L'inferno non si infuria.<br/>'''Jarod''': Questo non fa bene alla tua ulcera.<br/>'''Parker''': Neanche tu.<br/>'''[...]'''<br/>'''Jarod''': Cosa ti ha detto papà di tua madre e del suo... suicidio?<br/>'''Parker''': Ora ne ho abbastanza!<br/>'''Jarod''': Scommetto che non era la verità.<br/>'''Parker''': La verità è che tu sei un bugiardo, lo sei sempre stato. Hai falsificato il rapporto medico.<br/>'''Jarod''': Non falsificherei mai una cosa del genere! Non avrei neanche voluto dirtelo... Ma non posso nascondere la chiave del tuo passato.<br/>'''Parker''': Come sei gentile. Sempre così controllato, sempre così superiore nel gioco. Bene, non più. Adesso detto io le regole!
 
*{{NDR|Miss Parker e Jarod stanno andando in macchina al rimessaggio}}<br/>'''Jarod''': Hai preso la decisione giusta.<br/>'''Parker''': Chiamami ''Madre Teresa'', d'ora in avanti.
Riga 357:
 
==Episodio 19, ''Il sicario''==
*{{NDR|Al Centro, Broots e Sydney parlano di Miss Parker e Jarod}}<br/>'''Broots''': Miss Parker sta cercando di smettere di fumare?! E come?<br/>'''Sydney''': Con l'aiuto di un cerotto. Personalmente approvo in pieno la sua decisione.<br/>'''Broots''': Ah, Sydney, decidere è una cosa, riuscirci è un'altra!<br/>{{NDR|Sopraggiunge Miss Parker}}<br/>'''Parker''': Ho saputo che Jarod si è messo in contatto...<br/>'''Broots''': {{NDR|divertito}} Come ti senti? <br/>'''Parker''': Indovina?! <br/>'''Broots''': Ehm... Scusa... Ha inviato un messaggio urgente per posta elettronica, ma era indirizzato a Sydney.<br/>'''Parker''': Va bene, vediamolo.<br/>'''Broots''': C'era scritto “strettamente"strettamente personale”personale".<br/>'''Parker''': {{NDR|Spingendolo, infuriata}} Qui '''niente''' è personale.<br/>'''Sydney''': Tranquillo Broots, non ho segreti per la nostra Miss Parker!<br/>{{NDR|Lei lo guarda in cagnesco, aprendosi una cicca}}<br/>'''Parker''': Non avete mai visto un chewin-gum prima d'ora?! <br/>'''[...]''' <br/>'''Sydney''': {{NDR|Al telefono}} Faccia preparare immediatamente l'aereo della società. Minneapolis. Un passeggero. <br/>'''Parker''': Uno?! <br/>'''Sydney''': Sono io il destinatario del messaggio...<br/>'''Parker''': Quando si tratta di Jarod non esiste io, soltanto noi. <br/>'''Sydney''': Ah...<br/>'''Parker''': Ah... {{NDR|masticando soddisfatta}}
 
*{{NDR|Jarod e Donny arrivano da Beaulieu}}<br/>'''Donny''': Non hai l'aria di un killer senza scrupoli. <br/>'''Jarod''': A volte... l'apparenza inganna.
Riga 394:
*{{NDR|Jarod chiede a Christine perché non vuole avere figli}}<br/>'''Christine''': Voglio poter pensare a me stessa per un po'. Ti sembro troppo egoista?<br/>'''Jarod''': No. Sei un essere umano.
 
*{{NDR|Miss Parker, Sydney e Broots visitano il SL-27 di nascosto}}<br/>'''Broots''': Ci saranno 50 stanze qui sotto. A che serviva questo posto?!<br/>'''Parker''': Non lo so, ma certo è stato distrutto da un brutto incendio.<br/>'''Sydney''': Sì, ho sentito parlare di un incendio nell'estate dell'82.<br/>'''Parker''': Ero in Francia con mio padre, quell'estate.<br/>'''Broots''': Ecco dove vorrei essere io adesso!<br/>'''Sydney''': Pare che sia stato quell'incendio a provocare il deficit respiratorio di Raines.<br/>'''Parker''': Peccato che non ci abbia lasciato la pelle...<br/>'''[...]'''<br/>'''Parker''': Broots?<br/>'''Broots''': Sì?<br/>'''Parker''': Controlla quella tuta!<br/>'''Broots''': {{NDR|Sospira}} Sempre Broots...<br/>{{NDR|Gira la tuta e dentro appare un cadavere, così grida per la paura}}<br/>'''Broots''': C'è uno scheletro là dentro!<br/>'''Parker''': Andiamo.<br/>'''Broots''': Speriamo di non dover fare la stessa fine...
 
*{{NDR|Jarod, Axe, Christine e Jeanette parlano dell'incidente che le è capitato}}<br/>'''Christine''': Jarod, adesso possiamo andare alla polizia...<br/>'''Jarod''': No. Prima facciamo un po' di campagna elettorale per il procuratore...<br/>'''Jeanette''': Voglio aiutarvi. Per Michael...<br/>'''Jarod''': {{NDR|Rivolto ad Axe}} Non è la festa dei netturbini, domani?!
Riga 401:
*{{NDR|Nello studio dentistico con il suoi paziente, il piccolo Peter}}<br/>'''Peter''': Noi glielo diciamo dottor Jarod, ma tanto lui sarà sempre un Goofus.<br/>'''Jarod''': Un Goofus?<br/>'''Peter''': E un Gallant! E' tutto qui!<br/>'''Jarod''': Goofus lascia la sua stanza in disordine, Gallant si rifà il letto tutti i giorni. Una lezione di comportamento in un giornaletto per bambini, affascinante! Lo devo leggere!
 
*{{NDR|Al Centro, Broots e Sydney tentano un esperimento con Angelo}}<br/>'''Sydney''': Daremo ad Angelo tutti i quaderni rossi che Jarod ha scritto. <br/>'''Parker''': Per favore, ripetimi che cosa ci dovrebbe fare esattamente il nostro amico con quei quaderni...<br/>'''Broots''': Visto che Angelo può assorbire tutti i dati sulla personalità che gli viene sottoposta, può darsi, dico può darsi, che riesca finalmente a scoprire dove si trova Jarod emotivamente e fisicamente.<br/>'''Parker''': Magnifico! Vediamo che ne sa fare questo cervello!
 
*{{NDR|Dopo aver discusso con Raines dello sfruttamento di Angelo}}<br/>'''Parker''': {{NDR|Rivolta a Sydney}} Spero che funzioni!<br/>'''Broots''': Se non funziona ci rimetterò le chiappe.<br/>'''Parker''': Hai sbagliato parte anatomica...