Oliver & Company: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 59:
* '''Fagin''': Sparky cominciò ad abbaiare. Woof! Woof woof! Perché, tu lo fai meglio? <br /> '''Francis''': Woof! Woof woof! <br /> '''Fagin''': Be', certo! Tu sei un cane!
* '''Dodger''': Guarda che hai preso un'abbaglio. Non è te che cercavo <br /> '''Georgette''': Ah no? AH, NO?! Vorrei proprio sapere perché no! Non si disturba una signora per niente. Non sono abbastanza per te? O forse non ti rendi conto di chi hai davanti! Guarda! Sessanta nastri azzurri! Quattordici trofei regionali! Sei volte campionessa nazionale, mi spiego?!
* '''Rita''': Chi è, sorella? <br /> '''Georgette''': Non sono affari tuoi!{{NDR|rivolgentosi a Francis che stava mangiando dei cioccolatini}} E tu, ciccione! Via dal mio letto!{{NDR|Rivolgendosi a Einstein che stava annusando del borotalco}} Oh, togli il nasomuso da lì, brutto...!{{NDR|Einstein starnutisce facendo sollevare una grossa nube di borotalco}} Cough! Cough! Adesso basta! Andate via da qui, imbranati! E subito! Winstooon!
* '''Francis''': Il mio nome è Francis. Francis. Non Frank, né Francisco. Francis. <br /> '''Tito''': Oh, davvero, Francisco?
* '''Tito''': Io sono Ignazio Alonzo Julio Federico de Tito! <br /> '''Georgette''': Stammi alla larga, piccolo mostriciattolo! Winstooon!