Kim Possible: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m correzioni minori using AWB |
|||
Riga 62:
*'''Kim''': Una talpa senza peli? Ron, non hai mai pensato di prenderti un'animale normale?<br />'''Ron''': Tipo cosa?<br />'''Kim''': Non lo so, qualcosa di... non nudo.
*Tokyo? Adoro la Francia! ('''Ron''')
*'''Kim''': Il Dottor Drakken!<br />'''Ron''': Il nostro arcinemico!...
*{{NDR|Ron spara un rampino che gli porta via i pantaloni}}<br />'''Ron''': AH!<br />'''Kim''': Ron, piantala di giocare.<br />'''Ron''': Ok, stò arrivando... {{NDR|spara un secondo rampino e perde anche la felpa}} Oh, c-, ma mi prendi in giro?!
*'''Drakken''': Dunque, Kim Possible, pensi di poter mandare a monte il mio piano...<br />'''Shego''': Mi raccomando non si fermi, le racconti il suo piano!
Riga 121:
*'''Kim'''. Ron, hai sentito una parola di quello che ho detto?<br />'''Ron''': Bonnie ha la faccia tosta di sfidarmi dopo tutto quello che ho fatto per la squadra? Dopo tutto quello che ho fatto per lei? Non posso crederci! Chiuse virgolette. {{NDR|Kim lo guarda sbalordita}} Tu stavi ascoltando il mio problema col burrito?
*'''Bonnie''': Nel caso tu te lo stia chiedendo Kim, questo significa dare il 130%!<br />'''Kim''': Attenta Bonnie, qando raggiungi il 160 rischi l'autocombustione.
*'''Will Du''': Lei è Big Daddy?<br />'''Big Daddy''':
===Scambio di menti (''Mind Games'')===
Riga 198:
==Stagione 2==
===Un genio nudo (''Nake Genius'')===
*Questo non è il momento per le chiacchiere, questo è il momento di agire!
*'''Drakken''': {{NDR|a Ron}} Spera che quel congegno apocalittico funzioni altrimenti farai una nuotata coi pesciolini! {{NDR|a Shego}} Pesciolini giusto? Oppure si disce pescetti?<br />'''Shego''': Pesciolini o pescetti?<br />'''Drakken''': Qual è quella giusta?<br />'''Shego''': Sia pesciolini che pescetti sono diminutivi del sostantivo pesce.<br />'''Drakken''': Sei compiaciuta adesso dico bene?<br />'''Shego''': Un pochino.
Riga 294:
===Un natale molto probabile (''A very Possible Christmas'')===
*'''Ron''': Come hanno potuto eliminare il ''Pupazzo di neve Hank''?<br />'''Kim''': {{NDR|porgendogli un regalo}} Forse questo ti tirerà su.<br />'''Ron''': È un pupazzo di neve che insegna ai bambini l'importanza degli amici, della famiglia e a trasformare i cattivi in buoni?<br />'''Kim''':
*'''Ron'''. Ehy, ho trovato! Il regalo perfetto per Kim il Natale in famiglia!<br />'''Wade''': E allora chi è che andrà a fermare Drakken?<br />'''Ron''': Io!<br />'''Wade''': Oh-oh!
*'''Drakken''': Sarà occupata con le decorazioni, e le lucine, e lo zabaione, e il rosbif e le canzoni e flim flanglers! e zoob Zooblers, e...!<br />'''Shego''': Dottor Drakken!<br />'''Drakken''': Cosa?!<br />'''Shego''': Sta straparlando.
Riga 427:
*'''Dementor''': Troppo tardi, i miei uomini hanno già sguinzagliato... i bassotti!<br />'''Bonnie''': Dei piccoli cani a salsiccia dovrebbero spaventarci?
*'''Kim''': Hai rubato il modulatore cinetico per farti il cioccolato caldo?<br />'''Dementor''': È un ottimo cioccolato!
*'''Bonnie''': Un momento signor "assorbi potenza", perché ci stai dicendo tutto questo? Perché non ti dai da fare?<br />'''Kim''': È così che vanno queste cose.<br />'''Bonnie''':
*'''Dementor''': Quando la macchina sarà attivata ambedue verrete vaporizzate; puff!<br />'''Bonnie''': Perché in questa maniera complicata? Non c'è un modo più facile per farlo?<br />'''Kim''' e '''Dementor''': Si usa fare così!
*'''Barkin''': Aspettavo l'arrivo di questo giorno: solo io e i cani a salsiccia mutanti!<br />'''Ron''': Aspettava questo giorno?
Riga 498:
*Tu sei un'eroe troppo modesto Stoppable-San. ('''Yori''')
*{{NDR|dopo che un "fantasma" ha scritto sul muro della mensa scolastica con la salsa di "pseudo-carne"}}<br />'''Wade''': Non so che dirti Kim, ho visionato il filmato della telecamera della sicurezza e non riesco a dirti cosa è accaduto ieri.<br />'''Kim''': Hai analizzato un campione della salsa?<br />'''Wade''': Sì.<br />'''Monique''': Allora?<br />'''Wade''': Meglio non saperlo. {{NDR|pausa}} Almeno fino al giorno del diploma. {{NDR|pausa}} O della laurea.
*'''Ron''': Ho preso i Naco, la Salsa Diablo in abbondanza e alcuni snack!<br />'''Kim''': Porti il Bueno Nacho a scuola di straforo?<br />'''Ron''': Ciao, Kim! No, ho solo preso qualche snack per... ehm... la gita scolastica! {{NDR|si guarda attorno nervoso}}<br />'''Kim''': La gita scolastica?<br />{{NDR|entra Yori}}<br />'''Yori''': È tutto pronto, Stoppable-San.<br />'''Ron''': Yori! {{NDR|nervoso}} Ah, ah... Yori ti presento Kim e Monique.<br />{{NDR|kim e Monique lo guardano sospettose}}<br />'''Yori''': Ah, Kim Possible! {{NDR|inchino di saluto}} Ti conosco di fama.<br />'''Kim'''. Davvero? {{NDR|guarda male Ron}} Io non ti conosco!<br />'''Ron''': Oh... ma certo Kim... non ricordi Yori? Frequenta il corso di storia... no, no, no... lei è... è una vecchia amica del campeggio Voglia di Pianto. {{NDR|pausa}} In verità non ci conosciamo. {{NDR|rivolto a Yori}} Cosa vuole? Chi è lei, straniera a me sconosciuta?<br />'''Kim''': Ma se hai appena detto che si chiama Yori!<br />'''Ron''': {{NDR|nervoso}} Yori! È un nome molto comune... in realtà... In Giappone.
*'''Yori''': Secondo questa mappa dovremmo essere vicini.<br />'''Ron''': Oh, bene. Allora sarà un onore per me crollare dalla stanchezza!
*'''Kim''': Grazie per il passaggio Ricardo.<br />'''Ricardo''': De nada señorita Possible! Dopotuto, ha salvato il mio allevamento di polli prosciugando tutto quel fango.<br />'''Kim''': Niente di che, è uno dei motivi per cui porto sempre un phon a batterie.
Riga 507:
*'''Ron''': Ehy, sei su di giri per la mia amica Yori?<br />'''Kim''': Non sono su di giri... e non sono gelosa!<br />'''Yori''' e '''Ron''': Gelosa? E perché mai?
*'''Kim''': Dimmi, come stanno esatamente le cose tra te e Stoppable-San?<br />'''Yori''': Un legame d'onore. {{NDR|bacia Ron sulla guancia}} Al nostro nuovo prossimo incontro.
*'''Ron''': Aspetta, allora a Yori piacevo veramente?<br />'''Kim''': Tu proprio non le capisci le donne, vero?<br />'''Ron''': No, non le capisco, insomma se le piacevo non poteva renderlo più evidente? Era tutta ninja riguardo a noi! Come facevo a capirlo?<br />'''Kim''': {{NDR|imbarazzata}}
===Ciak si gira (''And the Mole Rat Will Be CGI'')===
Riga 552:
===La tuta da combattimento (''Suited III'')===
*'''Dementor''': Nessun laboratorio segreto può rimanere nascosto al professor Dementor!<br />'''Kim''': Così come nessun malvagio può nascondersi da-<br />'''Dementor''': Kim Possible!?<br />'''Ron''': E dal suo ragazzo!<br />'''Dementor''': Ne dubito seriamente!<br />'''Ron''': No amico, è vero.<br />'''Dementor''': {{NDR|pausa}} Scusa ma non posso crederci. Sono esterrefatto ''Fräulein'' Possible. Come sapevi che sarei venuto qui?<br />'''Kim''': Oh, la tua lista mi ha aiutata.<br />'''Dementor''': Accidenti, mi è caduta quando ho rubato la sonda ultrasonica!<br />'''Kim''': Sì, mmm-hmm, È così. E grazie per aver reso il nostro lavoro più semplice.<br />'''Ron''': {{NDR|leggendo la lista}} "Rubare la sonda ultrasonica, introdursi nel laboratorio segreto, chiamare mamma, conquistare il mondo..."<br />'''Dementor''': Ah, sapevo che avrei dimenticato qualcosa! La mamma si arrabbia quando non le faccio una telefonata!<br />'''Kim''': Potrai chiamarla dalla prigione.<br />'''Dementor''': Oppure potrei aggiungere una cosa alla mia lista: {{NDR|puntandole contro la sonda ultrasonica}} Eliminare Kim Possible!
*'''Bonnie''': {{NDR|a Kim}} Sei una ragazza pon-pon! Oltretutto dell'ultimo anno! Sai cosa vuol dire?<br />'''Ron''': Nuove divise forse?<br />'''Bonnie''':
*'''Kim''': Una bella trappola professore.<br />'''Dementor''': Grazie, a me piace abbastanza, sono i dettagli che fanno la differenza non credete? Queste tende le ho scelte io personalmente!<br />'''Ron''': Amico, ma tu stai indossando un vestito!<br />'''Dementor''': È una vestaglia da casa!<br />'''Ron''': Sì, uh-huh- È un vestito!<br />[...]<br />'''Kim''': {{NDR|mentre Dementor stà scappando}} Sono stata sconfitta da un'uomo che era vestito da donna?<br />'''Dementor''': È UNA VESTAGLIA DA CASA!
*[[Fight Club (film)|Prima regola del club degli scacchi: non parlare mai del club degli scacchi]]. ('''Ron''')
|